; Opera language file version 2.0 ; Copyright © 1995-2004 Opera Software ASA. All rights reserved. ; Translated by Russo Isidoro ; Created on 2004-08-24 13:58 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated [Info] Language="IT" ; The string below is the language name in its own language LanguageName="Italiano" Charset="utf-8" Build.Win=3865 Version.Win=7.54 DB.version=252 [Translation] ; General strings ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote ; server due to other phenomena than the one stated in 32873. 32869="Impossibile connettersi al server remoto" ; The error code corresponding to this string is used in a number of ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then ; the string can be used in a popup error message. 32864="Connessione chiusa dal server remoto" ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested ; page more than once. 32874="Non è stato possibile completare il caricamento della pagina, anche dopo ripetuti tentativi.\r\n\r\nPotrebbero essersi verificati dei problemi sul server." ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on ; the specified port.) 32873="Impossibile connettersi al server remoto" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain exists but the server itself does not (for example ; http://fff.example.com). 32871="Impossibile trovare il server remoto" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain doesn't exist (for example http://invalid). 32872="L'indirizzo non è raggiungibile da questo PC" ; Used as default error message in a popup error message, when no other ; network error message applies. 32868="Errore interno di comunicazione" ; Used in a popup error message when there is no route from the client's ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network. 32881="Rete non disponibile. Contattare l'amministratore di sistema" ; Used in a number of error situations, when the user has entered a ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same ; result. 32832="Indirizzo non valido" ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or ; driver, or in the physical network outside of the system. 32865="Problema alla rete" ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to ; that server. 21462="Il server ha tentato una redirezione ad un indirizzo non valido.\r\nPer favore riportare l'errore al Webmaster del sito." ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL ; of that type is entered in the URL field. 32897="Impossibile connettersi al proxy server" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain exists but the server itself does not (for example ; fff.opera.com). 32898="Impossibile trovare il proxy server" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf). 32899="Impossibile accedere al proxy server. Il server non è disponibile" ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy ; server is refused. (For example when the server exists but does not ; answer on the specified port.) 32900="Impossibile connettersi al proxy server. Accesso negato" ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the ; socket is busy. This message should be handled internally most of the ; time. 32866="Socket di rete bloccato" ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in ; the network protocol stack or network drivers of the system. 32883="Problemi al socket di rete. Per favore verificare i propri driver di rete." ; 32885="Il server remoto è scaduto. Ritentare più tardi." ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file ; handles, network buffers) are free. 32867="Problemi con le risorse del socket di rete. Ritentare" ; Used in a popup error message when Opera discovers that the network ; implementation lacks functionality needed to handle the protocol that is ; needed to fulfill a request. 32882="La versione di Winsock disponibile manca di alcune funzionalità importanti." 32870="Versione di Winsock non corretta" ; The default error message, used in any situation where no more specific ; error message can be created. 20000="Errore interno al programma." 20001="Per favore attendere che il lavoro di stampa corrente sia completato" 20002="Impossibile generare una nuova finestra. Memoria esaurita" ; Used in a popup error message when the address type is unknown or ; unsupported. 20003="L'indirizzo immesso è sconosciuto o non supportato" ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage ; dialog seems to appear instead. Obsolete? 20005="Non è stata ancora definita alcuna home page. Impostarne una." 20009="Il tipo MIME è già stato definito" 20011="La stringa ricercata non è stata trovata" 20013="Impossibile connettersi alla stampante" 20014="Specificare quale programma deve essere impiegato per visualizzare il file" ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't ; even start, which is more likely.) 20015="Impossibile stampare la pagina. Controllare che la stampante sia accessibile" 20016="Stampa della pagina in corso" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33040="Il server remoto si rifiuta di eseguire la richiesta.\r\nQuesto indirizzo non è disponibile." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33041="Indirizzo non trovato" ; Used in a popup error message as a default message when the user has made ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference. 33042="File o server remoto non trovato" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server could not fulfill the request since this ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33043="Il server remoto non implementa alcune funzionalità necessarie" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. 33046="Si è verificato un problema durante la decodifica dei dati. E' possibile che essi siano corrotti." ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405), ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33424="Il metodo della richiesta HTTP è stato rifiutato dal server" ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely ; to happen. 33425="Il server non è stato in grado di inviare dati accettabili" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference 33426="Il server è scaduto" ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch ; or send a document to the server, and the server determins that there's ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user ; submits a form that leads to a change of an online document, and the ; server detects that the changes conflicts with other changes already ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference 33427="Conflitti con le risorse esistenti sul server" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server answers that the document has been there, but has been ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33428="L'indirizzo non è più disponibile" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33429="E' stata richiesta la lunghezza del contenuto HTTP" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server ; containing one or more precondition headers, and one or more of these ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33430="Errore nelle precondizioni HTTP" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a ; server, and the server signalled that the request entity (the actual ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33431="Il contenuto della richiesta HTTP era troppo grande" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414). ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33432="L'indirizzo HTTP è troppo lungo" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33433="Il server non ha riconosciuto il tipo di contenuto" ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33434="Il server non ha potuto inviare la parte del file richiesta" ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that ; expectation because vital features are not implemented. For example, the ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100) ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33435="Le richieste del campo HTTP Expect non sono state soddisfatte" ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33436="Gateway HTTP non riuscito" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33437="Il servizio è sovraccarico o non in linea. Per favore riprovare più tardi" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33438="Gateway HTTP scaduto" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33439="La versione di HTTP non è stata accettata" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the ; documents integrity, and the authentication failed. 33047="Errore nell'autenticazione. Il contenuto potrebbe non essere sicuro" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check ; the documents integrity, and the authentication failed. 33048="Errore nell'autenticazione col proxy. Il contenuto potrebbe non essere sicuro" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not ; currently available (FTP error 421). 33056="Il server FTP non è disponibile" ; Used in a popup error message as a default error message when the user has ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred. 33057="Errore interno nel modulo FTP" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server has rejected the connection. 33058="Impossibile connettersi al server FTP, è probabile\r\nche ci siano troppi utenti. Riprovare più tardi." ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field, ; and the server has rejected the connection because the provided user ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead. 33059="Utente non trovato sul server FTP" ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown ; instead. 33060="La connessione al server FTP richiede nome utente e password" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the directory did not exist 33061="Directory FTP non trovata" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the file did not exist. 33062="File non trovato" ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451). 33063="Connessione chiusa dal server FTP remoto" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the ; URL field to request a file download, and the server signals that it ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error ; 425). 33064="Impossibile aprire il canale FTP remoto" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL ; pointing to a file that does not exist in the URL field. 33120="Impossibile aprire il file" 20017="Lo zoom di stampa deve essere compreso tra 20 e 400%. Inserire un valore valido." 20018="Il numero massimo di connessioni verso un singolo server deve essere compreso tra 1 e 99." 20019="Il massimo numero di connessioni totali deve essere compreso tra 1 e 999." 20020="Il numero di linee della cronologia deve essere compreso tra 0 e 999." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server recieves the request but no data exists to return ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33044="Il server remoto ha accettato la richiesta - non è però stato restituito alcun contenuto" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file is read-protected. 32903="Accesso negato a questo file" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file does not exist. 32904="Il file non esiste" ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk ; and there was not enough disk space left. This happens for example when ; trying to save a page to disk, but also in many other places and ; situations, not always connected with something that the user does. 32905="Impossibile scrivere sul file. Disco rigido pieno." ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the ; cache, for example when fetching a document. 32906="Errore interno nella cache" 20045="Risorse esaurite. Impossibile caricare la stringa" ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML ; documents. 20046="Sfoglia" ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no telnet application is specified in preferences. 20048="Non è stata definita alcuna applicazione Telnet. Impostarne una in Preferenze." ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no host name has been specificed in the url. 20049="Non è stato specificato alcun host name" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM ; mainframes). 20121="Non è stata definita alcuna applicazione TN3270. Impostarne una in Preferenze." ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of ; telnet used mainly on IBM mainframes). 20122="Non è stato specificato alcun host name" 20226="File delle skin (*.zip)|*.zip|Tutti i file (*.*)|*.*|" 20050="File HTML|*.htm;*.html|File di testo|*.txt|File GIF|*.gif|File JPEG|*.jpg;*.jpeg|File BMP |*.bmp|File audio|*.wav|File AVI Video|*.avi|File MIDI|*.mid;*.midi|Finestre di Opera|*.win|File XML|*.xml|Fogli di Stile|*.css|Tutti i file (*.*)|*.*|" ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown ; list. 20051="File HTML (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|File di testo (*.txt)|*.txt|File GIF (*.gif)|*.gif|File PNG (*.png)|*.png|File JPEG (*.jpg)|*.jpg|File BMP (*.bmp)|*.bmp|Tutti i file (*.*)|*.*|" 20052="File di programma (*.exe)|*.exe|Tutti i file (*.*)|*.*|" 30120="File audio (*.wav)|*.wav|Tutti i file (*.*)|*.*|" 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (con chiave privata) (*.p12)|*.p12;*.pfx|File PEM (*.pem)|*.pem|Tutti i file|*.*|" 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (con chiave privata) (*.p12)|*.p12;*.pfx|File PEM (*.pem)|*.pem|" 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|File PEM (*.pem)|*.pem|Tutti i file|*.*|" 20227="File separati da virgole (*.csv)|*.csv|Tutti i file (*.*)|*.*|" ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password ; protected document. 20082="Per favore inserire nome utente e password per questa pagina." ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a ; password protected HTML page and authentication has failed. 20053="Non è stato possibile autenticarsi nella pagina. Reinserire nome utente e password." ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the proxy server requires authentication. 20110="Per favore inserire nome utente e password per questo proxy server." ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the authentication to the proxy server fails. 20109="Non è stato possibile autenticarsi sul proxy server. Reinserire nome utente e password." 20118="File CSS (*.css)|*.css|File HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Tutti i file (*.*)|*.*|" 20341="Immagini|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Tutti i file|*.*|" 20059="File GIF (*.gif)|*.gif|File PNG (*.png)|*.png|File JPEG (*.jpg)|*.jpg|File BMP (*.bmp)|*.bmp|Tutti i file (*.*)|*.*|" 20073="Messaggio(i) inviato(i)" ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are ; just ignored. 20074="Documento sconosciuto o nessun documento impostato" 20075="Non è stato possibile creare la cartella di Opera. Riprovare nuovamente con un nome di cartella valido" ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in ; preferences. 20076="Questo indirizzo richiede un server proxy. Specificarne uno in Preferenze." ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the ; images alt attribute is empty. 20078="Immagine" ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT ; attribute to the ISINDEX tag.) 20079="Inserire il testo da ricercare" ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because ; the user has cancelled the request with the Stop button. 20081=" Trasmissione interrotta!" 20084="Non è possibile rimuovere questo tipo in quanto interno al programma." 22509="Elimina tipo di file" 20085="Si è sicuri di voler rimuovere l'associazione di questo tipo di file: [%s] ?\n\n Opera non saprà più come gestire i file dello stesso tipo." 20086="Impossibile rinominare questo tipo in quanto interno al programma." 20090="Apri e-mail da file" 20091="Salva e-mail su file" 32886="Non è stato possibile trovare il file di sistema WSOCK32.DLL. E' probabile che debbano essere (re)installati i driver di rete." 20093="E-mail di Opera" 30101="Importa e-mail da Eudora®" 30100="Importa e-mail da Outlook Express®" 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)" 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)" 30112="(File di indirizzi separati da virgola)" 30104="(Posta di Netscape)" 30109="(Qualcomm Eudora)" 30105="(Microsoft Windows Messaging)" 30106="(Microsoft Outlook)" 30107="(File mailbox di UNIX)" 30108="Non è stato possibile trovare un programma supportato!" 30110="Per favore specificare la cartella contenente i messaggi di Outlook Express." 30111="Per favore specificare la cartella contenente i messaggi di posta." 16615="Inserire i dati richiesti se si intende personalizzare gli annunci pubblicitari" ; Search strings 17059="P&referenze..." 17060="Tipo di ricerca" 17061="Parola chiave" 17062="" ; Search with x 17063="Cerca %s" ; Search for x 17064="Cerca %s" ; Search x-domain 17065="Ricerca %s" ; Search in page 17066="Trova nella pagina" 30121="Impossibile creare la finestra perché il sistema ha esaurito le risorse.\nPer favore liberare delle risorse chiudendo alcune finestre di Opera o altre applicazioni aperte." 25409="Risorse di Windows" 25410="Il sistema ha poche risorse disponibili" 17056="Evento" 17057="File audio" 22461="&Apri il file" 22462="&Apri il file con %s" 22464="Cosa si desidera fare?" 22463="Attenzione! Controllare sempre con un antivirus ogni file prima di aprirlo" 22468="Server sconosciuto" 22515="Documento:" 22516="Immagini:" 22517="Totale:" 22518="Velocità:" 22519="Tempo:" ; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid ; directory. 22736="Cartella per il download non valida" ; The user tried to download a file to an invalid directory. 22735="Si è tentato di effettuare un download in una cartella non valida." 20094="Margini non validi. E' necessario che essi siano compresi tra 0 e 5 cm (2 pollici)" 20098="Non è stato selezionato alcun destinatario. Specificare un destinatario o un newsgroup" 20101="Impossibile riprodurre il file multimediale. Verificare che la periferica necessaria sia installata correttamente." 21020="Impossibile avviare l'applicazione associata. Windows ha esaurito la memoria o l'eseguibile del programma è corrotto." 21021="File non trovato." 21022="Percorso non trovato." 21023="Impossibile avviare l'applicazione associata. Memoria esaurita." 21024="Impossibile avviare l'applicazione associata. Una libreria (file DLL) potrebbe essere corrotta." 21025="Impossibile avviare l'applicazione associata. Sono richieste le estensioni Windows a 32 bit." 21026="Non c'è nessuna applicazione associata a questa estensione." 21027="Impossibile avviare l'applicazione associata." 21030="Impossibile avviare l'applicazione. Windows ha esaurito la memoria o l'eseguibile del programma è corrotto" 21031="Programma non trovato." 21032="Percorso del programma non trovato." 21033="Impossibile avviare l'applicazione. Memoria esaurita." 21034="Impossibile avviare l'applicazione. Una libreria (file DLL) potrebbe essere corrotta." 21035="Impossibile avviare l'applicazione. Sono richieste le estensioni Windows a 32 bit." 21036="Impossibile avviare l'applicazione." 20102="File della firma (*.sig)|*.sig|File di testo (*.txt)|*.txt|Tutti i file (*.*)|*.*|" 22505="E' necessario specificare un tipo MIME" 22506="Tipo MIME non specificato" 22512="Questo tipo MIME è già stato definito.\n\n%s\n\nSovrascriverlo?" 22513="Sovrascrivere il tipo MIME?" ; Popup error message when the user has tried to print a document and the ; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted. 20103="Impossibile stampare la pagina. La stampante ha esaurito la carta." ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 20125="Cartella superiore" ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field, when the list item type is a directory. 22494="Cartella" ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field. 22496="Nome" 22497="Tipo" 22498="Dimensione" 22499="Data e ora" 20200="Testo normale della pagina Web" 20201="Pagina Web

" 20202="Pagina Web

" 20203="Pagina Web

" 20204="Pagina Web

" 20205="Pagina Web

" 20206="Pagina Web
" 20207="Pagina Web
"
20208="Link "
20230="Campo di testo dei moduli (singola riga)"
20212="Campo di testo dei moduli (righe multiple)"
20213="Testo dei pulsanti nei moduli"
20214="CSS gruppo di caratteri serif"
20215="CSS gruppo di caratteri sans-serif"
20216="CSS gruppo di caratteri cursive"
20217="CSS gruppo di caratteri fantasy"
20218="CSS gruppo di caratteri monospace"
22072="L'indirizzo è troppo lungo."
; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
; Opera to complete the current task.
21002="Memoria esaurita."

21249="Trova risultati"
21180="Barra personale"
21181="Pagina vuota"
21199="Nuova cartella"
21200="Aggiungi"
21201="Aggiungi"
21202="Menù"
21248="Trova"
21193="Nuova pagina"
21203="Nuova"
21204="Apri"
21205="Salva"
21206="Stampa"
21207="Copia"
21208="Trova"
21209="Indietro"
21210="Aggiorna"
21211="Avanti"
21212="Home"
21213="Vai a"
21214="Attivo"
21215="Affianca"
21216="Sovrapponi"
21217="Scuola"
21218="MIME"
21254="Pannelli"
21255="Intero"
21197="Vai"
21198="Cerca"
21194="Riprendi"
21195="Riavvia"
21196="Arresta"
21010="Anteprima"
21011="Come schermo"
21012="Frame attivo"
21013="Tutti i frame"
21050="Chiudere tutte le finestre?"
21051="Segnali&bri"
; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
; enqueued for sending to the server.
21059="Richiesta accodata per l'invio a %s ..."

; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
; fetch a document from.
21060="Ricerca dell'host %s in corso..."

; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
; requested document.
21061="Connessione all'host remoto %s in corso..."

; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
21062="Invio della richiesta a %s in corso..."

; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
; from the server.
21063="Ricezione dei dati da %s..."

; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
; requested document.
21064="Connessione alla rete/modem in corso..."

; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
; fetch a requested document from.
21065="Ricerca del nome completo del server in corso..."

; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
; server before fetching a requested document.
21066="Impostazione della connessione sicura in corso..."

; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21067="Connessione al proxy in corso..."

; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
; set up, to fetch a requested document.
21760="Attesa (n. %2) per la connessione a %1"

; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
; server.
21074="Richiesta a %s completata"

; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
; requesting a document.
21068="Attivato un timeout di 40 secondi. In attesa di risposta..."

; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
; waits for 40 seconds before showing the warning message.
33045="Pare che si sia verificato un problema su questo server.\n\nQualora il caricamento non fosse completato correttamente,\ninterrompere la richiesta e inviare nuovamente il modulo."

; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
; automatically receive this kind of cookie.
21077="Attesa conferma dell'utente per il/i cookie..."

; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
; cookie exists.
21078="Attesa conferma del dominio del cookie dal DNS..."

; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
; specification that is not the default port for that protocol, and is
; among the ones that Opera uses internally (for example
; www.example.com:25) in the URL field.
33050="L'accesso a questa porta è stato bloccato per ragioni di sicurezza."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
; not match the server name.
33051="Il server ha tentato di utilizzare un cookie a fini malevoli. L'hostname del server non coincide con l'attributo dominio e il cookie non è stato pertanto accettato.\r\n\r\nQuesto sito Web non può essere ritenuto affidabile."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
; domain stated in the cookie in the DNS.
33052="Il server ha cercato di impostare un cookie per un dominio privo di IP registrato. Per motivi di sicurezza questo non è accettabile e il cookie è stato pertanto rifiutato.\r\n\r\nChiedere al Webmaster del sito di registrare un IP per il dominio del cookie."

; Used in about page.
22726=", questo plug-in è disabilitato"

21080="Avvio di Opera"
21081="Uscita da Opera"
21082="Pagina caricata"
21079="Download completato"
21083="Errore"
21084="Click su un link"
22259="E' stato ricevuto un messaggio istantaneo"
22260="Contatto in linea"
21111="Nessuno"
22522="Non utilizzare le skin"
22469="Nessun visualizzatore è attualmente associato ai file %s, è necessario impostarne uno.\nPremere il tasto [Avanzate] e specificare quale applicazione utilizzare a tal fine."
22470="Non è stata trovata alcuna applicazione"
25142="Scegliere un suono da associare all'evento"
21100="Windows sta per esaurire le proprie risorse. E' consigliabile la chiusura di alcune finestre o applicazioni aperte per evitare problemi."
21101="Windows sta per esaurire le proprie risorse. E' consigliabile la chiusura di alcune finestre o applicazioni aperte per evitare problemi."
21104="Il file delle finestre sembra essere corrotto e non può essere utilizzato."
21112="File delle finestre (*.win)|*.win|Tutti i file (*.*)|*.*|"
21247="Visualizza"
21233="Invia"
21234="Includi"
21235="Arresta"
21236="Carica"
21237="Mostra"
21238="Off"
21239="Colore"
22502="Autore"
22503="Utente"
; View source button
22571="HTML"

20105="Pagina %d"
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form
; via email.
20108="Questo modulo sta per essere inviato via e-mail. Se si desidera che il proprio nome e indirizzo e-mail appaiano al destinatario, premere [Si]. Per utilizzare un indirizzo e-mail anonimo, invece, premere [No]."

; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
; an HTML form insecurely.
20111="Questo modulo, non crittografato, sta per essere inviato. Si desidera continuare?"

; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
; to to the new destination.
20119="Il server vuole redirigere il modulo.\n\nPremere [Si] per confermare il riinvio verso la nuova destinazione (POST)\n\nPremere [No] per andare al nuovo indirizzo senza dover riinviare i dati (GET).\n\nPremere [Annulla] per interrompere l'operazione."

21401="Nessuna"
21402="Bassa"
21403="Media"
21404="Alta"
21405="Il server non implementa alcun livello di sicurezza"
21407="Il server implementa un basso livello di sicurezza"
21409="Il server implementa un livello medio di sicurezza"
21411="Il server implementa un livello elevato di sicurezza"
21406="Basso livello di sicurezza sul server. Immagini non crittografate"
21408="Livello medio di sicurezza sul server. Immagini non crittografate"
21410="Livello elevato di sicurezza sul server. Immagini non crittografate"
; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
; security preferences.
21250="Autorità di Certificazione"

; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
; security preferences.
21251="Certificati personali"

; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the
; server.
21252="La connessione al server non è riuscita. Una delle cause potrebbe essere la mancata attivazione, in Preferenze, di uno o più metodi di crittografia richiesti dal server."

; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.
21253="Trasmissione non riuscita."

; Used in a popup error message when the certificate is illegal or
; non-verifiable.
21258="Certificato non valido o non verificabile."

; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.
21259="Certificato non supportato."

; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its
; issuer.
21260="Questo certificato è stato revocato dall'Autorità che lo aveva emesso."

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21261="Il certificato è scaduto."

; Used in a popup error message when the certificate is unknown.
21262="Il certificato è sconosciuto."

; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but
; permission denied.
21265="Il certificato è valido ma è stato negato il permesso di utilizzarlo."

; Used in a popup error message when an internal error has occurred.
21271="Si è verificato un errore interno."

; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered
; properly.
21274="La catena del certificato non è stata ordinata correttamente."

; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods
; have been found.
21272="Non è stato trovato alcun metodo di Crittografia SSL 2 valido."

; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.
21273="E' stato rilevato un errore sconosciuto."

; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL
; 2 is not enabled in preferences.
21319="Questo server supporta esclusivamente SSL 2. Per connettersi al server è dunque necessario abilitare questo protocollo in Preferenze."

; Used as a title of a warning dialog.
21276="Connessione sicura: avviso (%u)"
21277="Connessione sicura: avviso (%u) dal server"

; Used as a title of a error dialog.
21278="Connessione sicura: errore fatale (%u)"
21279="Connessione sicura: errore fatale (%u) dal server"

; Used in the security password dialog.
21280="Per favore inserire la password di sicurezza"
21281="Inserire la vecchia password"
21282="Inserire la nuova password"
21283="Per favore reinserire la nuova password"
21284="Password errata, per favore inserire la password corretta"

; Error message during changing of password.
21285="Modifica della password di sicurezza non riuscita."

; Information to the user about requirements on security password.
21388="La password deve contenere un minimo di 6 caratteri fra cui almeno un numero ed una lettera"

; Used in the security password dialog.
21320="Per favore inserire la password di sicurezza"

; Used in a text label in the view certificates dialog.
21286="Questi sono i certificati personali registrati nel database."
21287="Queste sono le Autorità di Certificazione registrate nel database."

; Message during installation of certificate.
21288="Installare questa catena di certificati dell'Autorità di Certificazione nel database?"
21289="Installare questa catena di certificati personali nel database?"
21330="Installare questa catena di certificati in codifica PEM nel database?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate and the user is about to send a request to the server.
21291="Si sta per inviare una richiesta a questo server. Continuare?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate, it did not match its hostname.
21293="Il certificato del server non coincide con il suo hostname. Accettarlo comunque?"

; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server
; has expired.
21378="Uno dei certificati presentati dal server è scaduto. Accettarlo comunque?"

; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate
; for the server.
21309="Il server ha richiesto un certificato. Selezionare uno di questi certificati o premere [Annulla] per non inviarne."

; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could
; not be verified.
21331="Impossibile verificare la firma di questo certificato."

; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the
; intended purpose.
21464="Questo certificato non può essere utilizzato a tale fine."

; Used as a dialog title when installing certificates.
21303="Installazione certificato di Autorità"
21304="Installazione certificato client"
21336="Installazione certificato PEM"

; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..
21305="Selezione certificato client"

; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.
21306="Certificato: avviso"
21307="Nome del certificato errato"
21308="Certificato scaduto"
21377="Certificato del server scaduto"

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21312="Questo certificato è scaduto. E' consigliabile cancellarlo ed installarne uno aggiornato."

; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.
21314="Firmatario del certificato non trovato"

; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during
; certificate installation.
21321="La catena di certificati del server è incompleta, e il(i) firmatario(i) non è registrato. Proseguire?"
21322="Il certificato root per questo server non è registrato. E' possibile installarlo. Accettarlo/installarlo?"

; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been
; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the
; signer of certificate is missing.
21315="Il proprio certificato personale è installato e funzionante ma è impossibile verificarlo poiché privo di firmatario. Per favore, installare il certificato del firmatario se disponibile."

21311="Installa"
; Error message during changing of password.
21323="Impostazione della password di sicurezza non riuscita."

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed.
21316="Installazione del certificato non riuscita."

; Used in a dialog during certificate installation, when the client
; certificatea had no matching private key in the database.
21317="Il certificato client non corrisponde a nessuna chiave privata nel database."

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's
; chain was not ordered properly.
21318="La catena del certificato non è stata ordinata correttamente."

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed, because there was a different client certificate already
; installed.
21324="Un certificato client diverso è già stato associato a questa chiave. Installazione non riuscita."

; Used in a popup error message when a different certificate already exist
; for at least one of the installed certificate authorities.
21325="Un differente certificato esiste già per almeno una delle Autorità di certificazione installate. Questi sono stati di conseguenza ignorati."

21326="Generazione della chiave"
21327="Si prega di attendere, è in corso la generazione della propria chiave privata."
; Error message when encryption is disabled.
21328="Tutti i metodi di crittografia sono stati disabilitati in Preferenze."

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is
; unknown or has an illegal format.
21329="Il certificato è sconosciuto o ha un formato non valido."

; Error message when encryption is disabled.
21332="Le operazioni di sicurezza non sono disponibili."
21333="La sicurezza è disabilitata."

21334="Questa operazione di sicurezza è disabilitata."
21335="Senza questa DLL, le caratteristiche di sicurezza di Opera non possono essere utilizzate"
21337="Accetta"
; Used in a popup error message when the server's certificate held an
; illegal name expression.
21338="Il certificato del server contiene un espressione non valida"

; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30
; characters.
21344="Connessione"

; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21346="Modulo:"
21347="modulo:"
21348="Exponent:"
21349="publicExponent:"
21350="privateExponent:"
21351="prime1:"
21352="prime2:"
21353="exponent1:"
21354="exponent2:"
21355="coefficient:"
21364="Algoritmo chiave non supportato "
21365="ID dell'estensione dell'oggetto sconosciuto "
21367="Algoritmo di firma sconosciuto "
21368="Versione del certificato: %ld\r\n"
21369="Numero di serie: %s\r\n"
21370="Non valido prima di: "
21371="\r\nNon valido oltre: "
21372="\r\nImpronta: "
21373="\r\n\r\nAlgoritmo della chiave pubblica: "
21374="\r\nAlgoritmo della firma: "
21375="\r\nEstensioni:\r\n"
21376=" (Critico)"
21461="\r\n\r\nImpronta della chiave pubblica (SHA-1):\r\n  "

; Max 199 chars 
21366="Chiave privata a %u bit. Generato %s.\r\nURL: %s"

21362="Il certificato non può essere usato per l'autenticazione SSL o per emettere certificati SSL."
21356="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con client SSL."
21357="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con server SSL."
21358="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con client e server SSL."
21359="Il certificato può essere usato per emettere certificati SSL."
21360="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con client SSL e per emettere certificati SSL."
21361="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con server SSL e per emettere certificati SSL."
21363="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con client e server SSL e per emettere certificati SSL."
; Used in a popup error message when the server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32901="Il server ha richiesto un metodo di autenticazione non supportato."

; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32902="Il server proxy ha richiesto un metodo di autenticazione non supportato."

; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
; page outside of the given security realm.
32907="Questo indirizzo non rientra nella lista di quelli che possono essere autenticati dal dominio.\r\nImpossibile inviare le credenziali di autenticazione."

; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
21386="Invio del(i) file al server"

21380="Impossibile salvare l'e-mail in Posta in uscita."
21382="Questa funzione non è disponibile in questa versione speciale di Opera."
21379="Questa caratteristica è stata disattivata"
; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some
; platforms.
21383="Unità"

; Used as title of the generated plugin list page (opera:plugins) on some
; platforms.
21384="Plug-in"

; Used as title of the generated history list page, when the user has
; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
21385="Cronologia"

21400="La cartella dei plug-in è stata controllata.\nI plug-in associati a nuovi tipi di file sono stati attivati.\nQuelli che gestiscono i tipi già noti sono stati aggiunti ma non attivati."
; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21415="Cache"

; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
; is cached in memory and not to a file.
22493="(Memoria)"

; Used in about page.
22491="Sorgenti di"

; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
; opera:blank in the URL field.
22492="Pagina vuota"

; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21416="Nome del file"
21417="Indirizzo"
21418="Dimensione"

21420="Si desidera realmente annullare questo download?"
; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'
; button, and new plugins needs to be activated.
21764="Si desidera associare il plug-in "%1" con il tipo "%2"?"

21421="Si desidera associare questo plug-in con il tipo?"
21425="Restano solo %i giorni di valutazione"
21428="Versione non registrata"
21501="Aggiungi qui la pagina..."
21502="Imposta la cartella come attiva"
21504="Apri tutti gli elementi della cartella"
21508="Altri segnalibri..."
; Docked hotlist window
21516="Pannelli"
21517="Titolo"
21518="Visitato il"
21520="Creato il"

21525="Gestione segnalibri..."
21519="&Visualizza"
21600="Un nickname non può contenere i caratteri: punto (.), due punti (:), slash(/) o backslash (\\)."
21601="Nickname non valido"
21609="I propri segnalibri sono ordinati alfabeticamente.\n\nE' necessario selezionare "ordine personale" nel menù Visualizza \ndel pannello Segnalibri per ordinarli a piacere."
21610="I segnalibri sono in ordine alfabetico"
; Open file dialog
21511="Aggiungi il file ai segnalibri"
21512="Apri un file di segnalibri"
21513="Segnalibri di Opera (*.adr)|*.adr|HTML / Segnalibri di Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Tutti i file (*.*)|*.*|"
21514="Crea un nuovo file di segnalibri"

; Autoimport after install
21950="Importati automaticamente"
21951="Segnalibri di Netscape"
21952="Preferiti di Internet Explorer"

; Save file
21551="Opera (*.adr)|*.adr|"

21606="Avviso"
21607="Si è certi di voler cancellare questi %li elementi?"
21608="Conferma eliminazione multipla"
22520="Gesti del mouse"
22521="E' stato effettuato per la prima volta un gesto del mouse.\n\nI gesti del mouse sono movimenti particolari da effettuare\nmentre si mantiene premuto il secondo pulsante.\n\nPremere [Guida] per saperne di più.\n\nContinuare ad utilizzare i gesti del mouse?"
; Skin removal
22523="&Rimuovi la skin in primo piano"
22524="Rimuovi la skin di s&fondo"

; Use skin from button set (buttons.ini)
22738="Utilizzare la skin del set di pulsanti?"
22737="Il set di pulsanti contiene già delle immagini.\nUtilizzarle come skin?"

22739="Cliccare qui per acquistare Opera e rimuovere il banner pubblicitario"
; Serial number stuff
22004="Registrazione di Opera"
22001="Opera è già stato registrato.\n\nSi desidera modificare le informazioni di registrazione?"
22002="Le informazioni di registrazione inserite non sono valide.\n\nPer favore accertarsi di averle inserite correttamente."
22003="Opera è stato registrato con successo."
22005="Queste informazioni di registrazione sono scadute.\nPer favore aggiornarle su  ."
22006="Queste informazioni di registrazione sono scadute.\nPer favore aggiornarle su  ."

21300="Scorciatoie"
21301="Indice"
21342="Alla chiusura di Opera."
21343="Questo cookie verrà inviato esclusivamente a server sicuri nel dominio."
21393="Questo cookie può esser inviato ad ogni server nel dominio."
21394="Questo cookie verrà inviato solo a questo server sicuro."
21395="Questo cookie verrà inviato solo a questo server."
21396="Questo cookie verrà rimosso dal database."
21397="Il file di preferenze specificato da riga di comando deve essere aggiornato per poter funzionare con questa release di Opera. L'aggiornamento lo renderà incompatibile con le precedenti versioni. Proseguire comunque? Premendo [Annulla] verrà usato il file delle preferenze predefinito al posto di quello selezionato."
22071="Download"
22232="Definito dall'utente"
; Used in a popup error dialog during loading of global history list.
21431="Il file della cronologia è corrotto e verrà cancellato."

; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
; to be alerted of JavaScript errors.
32825="Esecuzione di JavaScript non riuscita"
21450="Esecuzione dello script non riuscita."
21451="Compilazione dello script non riuscita."

; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
; document. This is not likely to happen.
21452="Javascript: gli URL possono essere avviati solo da un documento HTML."

; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
; library at startup.
21453="Impossibile caricare il file di sistema ES262-32.DLL. Javascript non sarà eseguito."

; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
21454="Esecuzione di JavaScript..."

22073="Chiudendo la finestra dei download questi verranno interrotti.\n\nProseguire?"
22074="Annullare i download?"
22076="Nome"
22075="Dimensione"
22080="Tipo"
22077="Avanzamento"
22078="Tempo"
22079="Velocità"
22085="Completato"
22108="Completato (Dimensione non corretta)"
22086="Interrotto"
22087="Errore"
22089="Sconosciuto"
22090="Arresta"
22091="Riprendi"
22186="Rimuovi dalla lista"
22187="Riavvia"
22092="Apri la shell"
22109="Copia le informazioni del file"
22093="Arrestare il download selezionato?"
22236="Il file della lingua installato non supporta la build %s di Opera.\n\nPremere [Si] per riavviare Opera utilizzando la lingua inglese predefinita.\n\nPremere [No] per continuare ad utilizzare il file corrente con possibili errori."
22094="File"
22096="Nuovo"
22095="Modifica"
22099="Errore"
22120="File"
22121="Tutti i file"
22122="Tutti i file (*.*)"
14121="Arresta l'esecuzione degli script su questa pagina"
25266="&Non mostrare più questo avviso"
22151="Nuova cartella"
; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
; to read the content of a password input element in a form in a HTML
; document.
22486="Avviso di sicurezza di JavaScript"

; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
; content of a password input element in a form in a HTML document.
21430="Uno script sta tentando di leggere la password nel modulo.\n\nSi desidera consentirglielo?"

22102="Chiusura delle connessioni dial-up non riuscita (time out)"
22103="Chiudere le connessioni dial-up?"
22104="Si è connessi a %s Chiudere questa(e) connessione(i)?"
22114="Proprietà della cartella Segnalibri"
22125="Proprietà della cartella Contatti"
22115="Proprietà del segnalibro"
22117="Segnalibri"
22118="Contatti"
34304="Codice PIN errato"
34305="Impossibile verificare la firma"
34306="Il lettore di tessere magnetiche è già in uso"
34307="Potrebbero esserci problemi con la tessera magnetica"
34308="Il numero della propria tessera magnetica non combacia con nessuno di quelli dei destinatari dell'e-mail"
34309="Impossibile crittografare (errore sconosciuto)"
22110="Segnalibri"
22111="E-mail"
22112="Contatti"
22158="Pannello"
22159="Pannello"
22160="Pannello"
22124="&Aggiungi tutti"
22127="Cartella"
22128="Nome"
22262="Non in linea"
22263="In linea"
22264="Assente"
22265="Torno subito"
22266="Occupato"
22267="Non disturbare"
22268="Invisibile"
22269="Al telefono"
69523="A pranzo"
22415="Arte / Cultura"
22416="Automobili"
22417="Libri / Riviste"
22418="Computer / Giochi"
22419="Computer / Tecnologia"
22420="Cucina"
22421="Moda / Negozi"
22422="Finanza / Investimenti"
22423="Cibo / Vino"
22424="Salute / Benessere"
22425="Casa / Giardino"
22426="Cinema"
22427="Musica"
22428="Notizie / Eventi"
22429="Scienza / Educazione"
22430="Sport / Hobby"
22431="Viaggi / Tempo libero"
22432="Non specificato"
22433="Meno di € 25,000"
22434="€ 25,000-35,999"
22435="€ 36,000-49,999"
22436="€ 50,000-75,999"
22437="€ 76,000-99,999"
22438="€ 100,000+"
22439="1900-1929"
22440="1930-1949"
22441="1950-1959"
22442="1960-1969"
22443="1970-1979"
22444="1980-1989"
22445="1990 o successivi"
22446="Uomo"
22447="Donna"
22448="Celibe/Nubile"
22449="Genitore single"
22450="Sposato/a"
22451="Sposato/a con figli"
22452="Scuola elementare/media"
22453="Scuola superiore"
22454="Diploma di laurea"
22455="Laurea di primo livello"
22456="Laurea di secondo livello"
22457="Master / dottorato"
21470="Questa pagina sta tentando impostare il cookie\r\n   %s="%s"\r\n\r\nQuesto valore sarà %s inviato ai %sdocumenti %s%s%s%s, e ai percorsi che iniziano con /%s.\r\n\r\n"
21471="esclusivamente"
21472="pagine sicure "
21473="sul server "
21474="su tutti i server nel dominio "
21475=", porte "
22233="Queste informazioni di registrazione sono scadute.\nPer favore, aggiornarle visitando ."
22234="Aggiorna Opera"
21476="Il cookie verrà rimosso alla chiusura di Opera."
21477=", ma, a meno del proprio intervento, il cookie verrà rimosso alla chiusura di Opera."
21478="Il cookie è valido sino a %s%s\r\n\r\n"
21479="Il cookie è stato valido sino a %s ed è scaduto, ogni altro cookie con lo stesso nome verrà rimosso.\r\n\r\n"
21480="Il servizio ha inviato il seguente messaggio circa i fini del cookie: "%s"\r\n"
21481="\r\nUlteriori informazioni su <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21482="Il servizio fornisce informazioni circa i suoi cookie su <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21483="\r\nE' possibile visitare questa pagina cliccando sul tasto "Visualizza Commenti" in basso.\r\n"
21484="Accetta e consenti l'aggiornamento prima della chiusura di Opera"
21485="Accetta ma nega ogni aggiornamento"
21486="Accetta ma elimina alla chiusura di Opera"
21487="Accetta e salva quando chiudi Opera"
21488="Accetta tutti i cookie da questo server"
21489="Rifiuta tutti i cookie da questo server"
21490="Accetta tutti i cookie da questo dominio"
21491="Rifiuta tutti i cookie da questo dominio"
21499="\r\n----------------------\r\nRichiesta completa del cookie:\r\n\r\n"
21738="Accetta tutti i cookie di terze parti da questo server"
21739="Rifiuta tutti i cookie di terze parti da questo server"
21740="Accetta tutti i cookie di terze parti da questo dominio"
21741="Rifiuta tutti i cookie di terze parti da questo dominio"
21492="Rifiuta tutti i cookie"
21493="Chiedi cosa fare ad ogni ricezione"
21494="Comportati come indicato in Gestione cookie"
21495="Accetta tutti i cookie"
21496="Accetta solo i cookie impostati per il server stesso"
21497="Rifiuta tutti i cookie"
21746="Chiedi cosa fare ad ogni ricezione"
21498="Accetta tutti i cookie"
22183="Opera ha bisogno di essere riavviato perché i cambiamenti abbiano effetto.\n\nChiudere Opera?"
22184="Chiudere Opera?"
22185="Lingua predefinita (Italiano)"
22210="Non è stata trovata una versione supportata di Java Runtime Environment.\nE' necessario installare la versione 1.2 o successiva fornita da Sun.\nJava sarà automaticamente disabilitato per questa sessione.\nSi desidera disabilitarlo anche nelle sessioni future?"
22211="Le classi Java di Opera non hanno i permessi necessari per l'esecuzione.\nE' possibile che il file opera.policy non sia reperibile o che esso non \ngarantisca i permessi al file opera.jar. Le applet Java non funzioneranno."
22212="La versione installata di Java Runtime Environment è incompatibile con questa versione di Opera. Per favore scaricare la JRE 1.2 o successiva da ."
22213="La DLL di Java non è stata trovata dove indicato\nnel registro. La propria installazione potrebbe essere\ncorrotta. Le applet Java non funzioneranno."
22214="Creazione della Java Virtual Machine non riuscita."
22215="La Java Virtual Machine si è chiusa.\n\nJava è disabilitato per il resto della sessione."
22216="La Java VM è stata interrotta.\n\nJava è disabilitato per il resto della sessione."
22217="Registrazione dei metodi nativi Java non riuscita.\n\nForse si sta utilizzando un vecchio file opera.jar oppure questo\nnon è nella Classpath di Opera. Le applet non funzioneranno."
22218="Si desidera visualizzare le istruzioni per l'installazione di Java Runtime Environment?"
22219="Impossibile trovare il file opera.jar \nE' possibile che manchi la voce 'OPERA CLASSPATH' nella sezione [JAVA]\ndel file opera.ini, oppure questa voce ha un percorso errato.\nLe applet Java non funzioneranno."
22220="Impossibile trovare il file opera.policy.\nE' possibile che manchi la voce 'SECURITY POLICY' nella sezione [JAVA] \ndel file opera.ini, oppure questa voce ha un percorso errato.\nLe applet Java non funzioneranno."
; Dialog title for signed Java applets certificate dialog.
22221="Sicurezza di Java"

; Used in dialog for signed Java applets.
22222="Una applet firmata richiede privilegi aggiuntivi. Si desidera garantirle tutti i permessi?"

22123="Non è stato trovato nulla"
22173="Errore nell'invio dell'e-mail"
22174="Non è stata definita alcuna applicazione e-mail esterna."
22175="Errore nell'invio dell'e-mail"
22176="Impossibile avviare l'applicazione e-mail esterna"
22179="E-mail"
22182="Le proprietà del proprio account e-mail su Opera non sono configurate correttamente.\nSi desidera modificarle adesso?"
22180="Non è stato definito alcun client e-mail esterno.\nSi desidera modificare le proprie preferenze e-mail adesso?"
22181="Non è stato trovato alcun client e-mail predefinito sul PC.\nSi desidera modificare le proprie preferenze e-mail adesso?"
22177="Avviso"
22178="Il client e-mail esterno non esiste \no non è stato configurato correttamente.\n\nApplicare ugualmente i cambiamenti?"
21720="Identifica come Opera"
21721="Identifica come Mozilla %s"
21723="Identifica come MSIE %s"
21730="Accetta dal server"
21731="Accetta dal dominio"
21732="Rifiuta dal server"
21733="Rifiuta dal dominio"
21742="Accetta terze parti dal server"
21743="Accetta terze parti dal dominio"
21744="Rifiuta terze parti dal server"
21745="Rifiuta terze parti dal dominio"
21736="Accetta i percorsi non validi"
21737="Rifiuta i percorsi non validi"
21734="Ri&fiuta"
21735="Ac&cetta"
14217="Chi&udi anteprima di stampa\tP"
14218="A&nteprima di stampa..."
22240="Selezionare la cartella contenente i file della lingua"
22514="Definito dall'utente"
; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
13043="Invia"

; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
13044="Reimposta"

; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
13045="Tasto"

; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
; Followed by a more specific XML error message.
13046="Parsing XML fallito"

; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
; input element in a WML document, and the input did not match the format
; specification.
13047="L'input non è valido."

11463="Barra delle &pagine"
11462="Barra p&ersonale"
11458="Mostra ricerche"
11461="Mo&stra pannelli"
11326="In base all'ordine di utilizzo"
11327="In base all'ordine di creazione"
11328="Senza mostrare alcun elenco"
11459="Selezionare la cartella di Eudora"
11460="Selezionare la cartella dei messaggi di Outlook Express"
; Preferences dialog options
11521="Annunci pubblicitari"
11500="Accessibilità"
11501="Browser predefinito"
11502="Font"
11503="E-mail"
11504="Tipi di file"
11505="Cronologia e cache"
11506="Aspetto del browser"
11524="Stile delle pagine"
11507="Lingua"
11508="Multimedia"
11509="Rete"
11511="Programmi e percorsi"
11512="Informazioni personali"
11513="Plug-in"
11514="Riservatezza"
11515="Sicurezza"
11516="Suoni"
11517="Avvio e chiusura"
11522="Ricerche"
11518="Layout del browser"
11519="Pagine e finestre"

11626="Categoria"
11621="Applicazione delle nuove preferenze, attendere per favore..."
11627="Nome"
11628="Descrizione"
11629="Percorso"
17035="Tipo MIME"
17036="Estensione del(i) file"
; Unicode block names for the international font preferences
11525="Automatico"
11526="Nessun font disponibile"
11527="Arabo"
11528="Armeno"
11529="Latino Base"
11530="Bengalese"
11531="Cherokee"
11532="Simboli monetari"
11533="Cinese semplificato"
11534="Cinese tradizionale"
11535="Cirillico"
11536="Devanagari"
11537="Etiope"
11538="Punteggiatura generale"
11539="Georgiano"
11540="Greco"
11541="Greco esteso"
11542="Gujarati"
11543="Gurmukhi"
11544="Formati a media e piena larghezza"
11545="Hangul"
11546="Ebraico"
11547="Hiragana"
11548="CJK, Simboli e punteggiatura"
11572="Kanji"
11549="Kannada"
11550="Katakana"
11551="Khmer"
11552="Lao"
11553="Latino-1 Supplemento"
11554="Latino Esteso-A"
11555="Latino Esteso-B"
11556="Latino Esteso Aggiuntivo"
11557="Malayalam"
11558="Mongolo"
11559="Myanmar"
11560="Formati numerici"
11561="Ogham"
11562="Oriya"
11563="Runico"
11564="Sinhala"
11565="Siriano"
11566="Tamil"
11567="Telugu"
11568="Thaana"
11569="Thai"
11570="Tibetano"
11571="Unified Canadian Aboriginal Syllabic"

; About page
11700="Informazioni su Opera"
11701="Informazioni di registrazione"
11702="Registrato"
11703="Nome"
11704="Organizzazione"
11705="Valutazione"
11706="Percorsi"
11707="Sistema"
11708="Preferenze"
11709="Cartella di Opera"
11710="Finestre salvate"
11711="Segnalibri"
11712="Percorso dei plug-in"
11713="Cache"
11714="Documenti della Guida"
11715="Java"
11716="Terze parti"
11717="Opera Software ringrazia i gruppi e gli individui menzionati per la collaborazione."
11718="La versione di Java Runtime Environment installata non è supportata da questa versione di Opera."
11719="Nessun Java Runtime Environment risulta installato"
11720="Si"
11721="No"
11722="Non applicabile"

22248="pixel"
22250="bit per pixel"
22249="byte"
22244="Messaggio di errore"
22251="animato in %i frame"
22168="Salva file"
22169="Apri file"
22170="File non trovato."
22171="Nome del file non valido."
22167="Per favore verificare che il nome del file e il percorso siano corretti."
22510="byte"
22252="B"
; Short for kilobyte
22253="KB"

22254="MB"
22255="GB"
22256="TB"
22257="/s"
; Used in about page.
22480="Java non installato"

22465="Scegliere in quale cartella salvare i file"
; Used in about page.
22481="Versione"
22482="Build"
22483="Piattaforma"
22484="Informazioni sulla versione"
22485="Sistema"
22568="Partner"

22245="Si è verificato un problema durante la connessione alla stampante. Controllare le impostazioni di stampa. Se si possiede una stampante remota o di rete, controllare le connessioni di rete."
22246="Problema con la stampante"
22247="Stampante"
; Hotlists toolbar buttons
10927="Mostra il menù visualizza dei contatti"
10926="Crea una cartella di contatti"

; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
10925="Aggiungi un contatto"

10920="Aggiungi la pagina attiva ai segnalibri"
10921="Crea una cartella di segnalibri"
10922="Mostra il menù visualizza dei segnalibri"
14494="Si desidera\n\n     chiudere tutte le finestre,\n     eliminare tutti i cookie non persistenti,\n     eliminare tutte le password,\n     svuotare la cronologia e\n     rimuovere le pagine con password o crittografate dalla cache?"
14495="Elimina dati personali"
22163="I sorgenti di questa finestra sono stati modificati. Salvarli?"
; Used in the window title when the page has been edit using the internal
; source viewer.
22164="(modificato) "

22235="Pagina"
; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
; mode and then requested Opera to access information that is only
; available online.
21433="Si è in modalità non in linea. Impossibile aprire\n\n%s\n\nPassare alla modalità in linea?"

22569="minuto"
22237="minuti"
22570="secondo"
22723="secondi"
22238="ultimo utilizzo"
22239="E' stato inserito un valore non valido per l'aggiornamento.\n\nSi possono usare solo numeri, e il valore non può essere zero."
; XML error message used at top of the document, following string 13046,
; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
; character count to help finding the error in the XML file.
25001="memoria esaurita"
25002="errore di sintassi"
25003="non è stato trovato alcun elemento"
25004="formattato non correttamente"
25005="token non chiuso"
25007="tag non riconosciuto"
25008="attributo duplicato"
25009="junk dopo l'elemento documento"
25010="riferimento dell'entità del parametro non valido"
25011="entità non definita"
25012="riferimento ricorsivo all'entità"
25013="entità asincrona"
25014="riferimento ad un numero di carattere non valido"
25015="riferimento a entità binaria"
25016="riferimento ad entità esterna nell'attributo"
25017="istruzione di elaborazione xml non all'inizio dell'entità esterna"
25018="codifica sconosciuta"
25019="la codifica specificata nella dichiarazione XML non è corretta"
25020="sezione CDATA non chiusa"
25021="errore nell'elaborazione del riferimento all'entità esterna"
25022="il documento non è standalone"
25000="errore sconosciuto"

; Error messages from XML
25023="Riga:"
25024="Carattere:"

22154="Valore non valido per '%s'"
21765="'%1' contiene un valore non valido.\nE' richiesto un numero tra %2 e %3.\n\n"
22156="Si desidera ripristinare questo valore?"
22157="Ripristino dell'ultimo valore valido."
22243="Sconosciuto"
21766="%1 elementi in %2 cartelle, %3 elementi in totale"
; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
21463="Avviso di sicurezza:\n\nSi sta per visitare un indirizzo contenente un nome utente.\n\n    Nome utente: %s \n    Server: %s\n\nSi desidera proseguire?"

22161="Non trovato"
22162="Impossibile trovare il testo "
21120="Mostra tutte le intestazioni"
; Label in the displayed header of a news/mail/MIME/MHTML message.
21122="Data"
21123="Da"
21124="Oggetto"
21125="A"
21121="Cc"
21126="Bcc"

22703="Solo immagini"
22704="Solo testo"
22705="Immagini e testo sotto"
22706="Immagini e testo a destra"
22715="Apri tutti i pop-up"
22716="Blocca tutti i pop-up"
22717="Apri i pop-up in secondo piano"
22718="Blocca i pop-up non richiesti"
25316="Conferma eliminazione"
25317="Per favore confermare la rimozione permanente di questo pannello.\n\n%s"
25318="Aggiungere il pannello?"
22729="Seleziona"
22730="Al prossimo avvio, Opera visualizzerà il set di finestre salvato"
22731="Al prossimo avvio, Opera visualizzerà la home page"
22732="Al prossimo avvio, Opera ripristinerà la sessione precedente"
22733="Al prossimo avvio, Opera non visualizzerà alcuna pagina"
22734="Cliccare qui per cambiare"
17171="Google"
17187="AllTheWeb"
17189="Super"
17202="Ama&zon.com"
17174="Comparazione prezzi"
17175="&TechTracker"
17176="Nome di dominio"
17178="&Quotazioni di borsa"
17180="Immagini"
17181="Video"
17179="&Mp3/Audio"
17188="Google groups"
17182="Supporto di Opera"
17183="Trova nella pa&gina"
17203="Notizie"
; Prompting the user to enter the password protecting the key when importing
; PKCS #12 key/certificate.
21747="Per favore inserire la password che protegge la chiave"

; Prompting the user to enter the password protecting the key when exporting
; PKCS #12 key/certificate.
21748="Per favore inserire una password per proteggere la chiave privata esportata"

; Prompting the user to re-enter the password protecting the key when
; exporting PKCS #12 key/certificate.
21749="Per favore inserire nuovamente la password"

; Used when importing private PKCS #12 key.
21750="Importa chiave privata"

21751="Importa chiave e certificato"
21752="Si desidera importare la chiave privata e questi certificati allegati?"
; Ask the user if to import the private PKCS #12 key.
21753="Si desidera importare la chiave privata memorizzata in questo file?"

; Error messages when importing PKCS #12 key/certificate.
21754="Importazione della chiave privata e del certificato non riuscita"
21755="Non è stata trovata alcuna chiave privata nel file"
21756="La chiave privata importata non corrisponde al certificato allegato. Operazione non riuscita."

30211="Configurazione automatica del Proxy non riuscita. \nLa configurazione automatica sarà disabilitata per questa sessione."
22728="E' possibile effettuare ricerche sul Web direttamente dalla barra degli indirizzi"
25411="Frame e-mail esterno"
25412="Caricamento dei sorgenti del frame esterno annullato:"
10018="Sovrapponi tutte le finestre"
10724="Alterna fra modalità autore e modalità utente"
10596="Inserire un valore per lo zoom della pagina (premere una freccia per la lista)"
10009="Copia il testo selezionato negli appunti"
10247="Alterna mostra/nascondi immagini"
10072="Vai alla homepage"
10052="Accedi ai segnalibri nella cartella attiva"
10000="Naviga in una nuova finestra"
10031="Vai alla prossima pagina (premere una freccia per tutte le successive)"
10001="Apri un file sul computer locale"
10059="Vai alla pagina Web"
10032="Vai alla pagina precedente (premere una freccia per tutte le precedenti)"
10004="Stampa la pagina"
10069="Inserire un indirizzo Internet (premere una freccia per tutti gli indirizzi precedentemente digitati)"
10056="Scarica l'ultima versione della pagina"
10002="Salva pagina sul computer locale"
10227="Trova un testo specifico nella pagina"
10143="Arresta il caricamento della pagina"
10019="Affianca tutte le finestre verticalmente"
13010="Alterna la visualizzazione dei pannelli"
13011="Mostra a tutto schermo (o premere F11)"
13030="Mostra come apparirà la pagina stampata"
10314="Cerca il testo inserito su Internet"
10313="Inserire il testo da ricercare (premere un tasto freccia per altri tipi di ricerca)"
10308="Vai alla pagina web indicata nel campo indirizzo"
14134="Riprendi il download"
14135="Riavvia"
14136="Arresta il download"
14137="Mostra il menù visualizza dei download"
16245="Invia una e-mail a questa persona"
16246="Aggiungi questa persona ai Contatti"
4000="Non è stato possibile avviare "
4001="Non è stato possibile creare la finestra di dialogo "
4002="Non è stato possibile caricare il menù "
4003="Non è stato possibile caricare l'icona "
4004="Non è stato possibile caricare la bitmap "
4005="Non è stato possibile creare la finestra "
67003="Dimensione"
67004="A"
67005="S"
67007="Wand"
; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is
; loading/starting up.
67008="Avvio di Java virtual machine..."

; Attribution-line when replying to a mail
67009="In data %:Date:, %f ha scritto:"

; Attribution-line when forwarding a mail
67010="\\n\\n------- Messaggio inoltrato -------\\nDa: %:From:\\nA: %:To:\\nOggetto: %:Subject:\\nData: %:Date:\\n"

; Attribution-line when followup to a news message
67011="In data %:Date:, %f ha scritto:"

; Attribution-line when replying by mail to a news message
67012="In data %:Date:, hai scritto in %:Newsgroups::"

; Attribution-line when forwarding by mail a news message
67013="\\n\\n---- Messaggio Usenet inoltrato ----\\nDa: %:From:\\nNewsgroup: %:Newsgroups:\\nOggetto: %:Subject:\\nData: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"

67020="Wand"
67021="Controllo cartella"
67022="Ricezione cartelle"
67023="Ricezione corpo dei messaggi"
67024="Ricezione allegato"
67025="Creazione cartella"
67026="Rimozione cartella"
67027="Rinominazione cartella"
67028="Sottoscrizione cartella"
67029="Rimozione messaggio"
67030="Accodamento messaggio"
67031="Memorizzazione flag"
67032="Collegamento al server"
67033="Dimensione messaggio errata"
67034="Nome utente errato"
67035="Password errata"
67036="Errore interno"
67037="Il messaggio non esiste!"
67038="Errore durante l'eliminazione del messaggio sul server"
67039="TLS non è attivo su questo server. Per ricevere i messaggi da questo server è necessario disabilitare la connessione sicura."
67040="Non specificato"
67041="Non è stato possibile contattare il server POP3. Problemi alla rete?"
; About page
67042="Cartella della posta"

67043="Il server ha cercato di effettuare una redirezione non valida"
; Used in index category in M2
67044="Cartelle Imap"
67045="Filtri"

; Usined while M2 is searching. Padded by ' ...'
67046="Ricerca in corso di"

; Formats the M2 display of time today
67047="Oggi %X"

; Used in M2 when a message has no label
67048="Nessuna etichetta"

; Priority of a M2 message
67049="Priorità più alta"
67050="Alta priorità"
67051="Bassa priorità"
67052="Priorità più bassa"

; Used in Mail|Manage Account
67053="Account"
67054="Stato"

; Used in Mail|Newsgroups
67055="Sottoscritto"
67056="Stato"
67057="Gruppo"

; Received news index in m2
67058="News ricevute"

; Received list index in m2
67059="Lista ricevuta"

; Clipboard index in m2
67060="Appunti"

; Prefix for newsservers in serverlist in m2
67061="News su"

; Prefix for mailservers in serverlist in m2
67062="Messaggi per"

; Name for a new Imap folder in M2
67063="Nuova"

; Status-message when sending messages in M2
67064="Invio..."

; Status-message when checking for messages in M2
67065="Controllo..."

; Status-message when getting messages in M2
67066="Ricezione messaggi (%u/%u)"

; Status-message when done fetching messages in M2
67067="Ricevuti %u"

; Status-message when no messages was fetched in M2
67068="Nessun messaggio ricevuto o inviato"

; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
67069="Impostazione delle intestazioni Da ("%s") o Organizzazione ("%s") non riuscita"

; The From-address is not given according to standards
67070="Indirizzo Da non valido"

; M2 was unable to mime-encode a message
67071="Codifica MIME non riuscita"

; Store::AddMessage failed
67072="Salvataggio del messaggio non riuscito"

; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
67073="Impossibile trovare Bozze o Posta in uscita"

; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
67074="Trasferimento a Posta in uscita non riuscito"

; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
67075="Rimozione da Bozze non riuscita"

; M2 got an error-message while sending a message
67076="Invio del messaggio non riuscito"

; Default name for new indexes in M2
67077="Nuovo filtro"

; Used for invalid mbox files in M2
67078="Il file non è valido"

; Used various places in the import-code in M2
67079="Importati"

; Progress-information in M2 import-code
67080="già importato"

; Used in the M2 Import Mail wizzard
67081="Importa elemento"

; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
67082=""

; The file being downloaded is already being written to the selected file,
; this is not possible!
67083="Il file è già in fase di caricamento"
67084="Il file è occupato, scegliere un altro nome"

; Period to view e-mails from
67085="Oggi"
67086="Una settimana"
67087="Un mese"
67088="Tre mesi"
67089="Un anno"
67090="Sempre"

; Remove folder warning dialog title
67091="Rimozione di %s"

67092="Si è certi di voler eliminare la sottoscrizione al newsgroup?"
67093="Si è certi di voler eliminare '%s'?"
67094="Si è certi di voler eliminare la sottoscrizione alla cartella IMAP?"
; Start a full search from the mail hotlist panel
67095="Avvia ricerca"

67096="Nessun messaggio selezionato"
67097="Nessun filtro selezionato"
; Title of button in compose window
67098="Bcc"
67099="Risp-A"
67100="Followup"
67101="News"

67102="(%d non letti)"
67103="(%d non letti, %d in totale)"
67104="Allegato"
67105="Dimensione"
67106="Non è stato definito alcun indirizzo e-mail. Per favore modificare l'account"
67107="Le impostazioni del server non sono presenti"
67108="Non è stato definito alcun server in uscita per l'account"
67109="Indirizzo 'Da' non valido"
67110="Non è stato definito alcun indirizzo e-mail per l'account"
67111="Messaggio non valido"
67112="L'indirizzo o l'oggetto non sono presenti"
67113="Annulla messaggio"
67114="Si è certi di voler annullare questo messaggio?"
; Priority of a M2 message
67115="Priorità normale"

67116="Vai all'indirizzo Web"
67117="Ricerca veloce"
67118="Zoom"
67119="Barra di stato"
67120="Rimozione account"
67121="Si è certi di voler rimuovere l'account?"
67122="Gestione account"
67123="Proprietà account"
67124="%s server"
67125="%s server in ingresso"
67126="%s server in uscita"
67127="Codifica predefinita"
67128="Pulizia del server"
67129="Si desidera eliminare i messaggi letti dal server?"
67130="Tipo"
; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
67131="Non mostrare più questo avviso"

67132="Avanti >"
67133="< Indietro"
67134="Fine"
67135="Off"
67136="Medio"
67137="Aggressivo"
67138="O"
37139="E"
67140="Oggetto"
67141="Nome del mittente"
67142="Int. Da:"
67143="Int. A:"
67144="Int. Cc:"
67145="Int. Rispondi-A:"
67146="Int. Newsgroup"
67147="Ogni intestazione"
67148="Messaggio intero"
67149="Contiene"
67150="Non contiene"
67151="Corrisp. a espr. reg."
67152="Filtra i messaggi in cui "
67153="O dove "
67154="E dove "
67155="l'oggetto"
67156="il nome del mittente"
67157="un'intestazione"
67158="il messaggio intero"
67159="contiene"
67160="non contiene"
67161="corrisp. a espr.reg.:"
; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
67162="Proprietà di %s"

67163="Download skin di Opera"
67164="Download della skin in corso..."
67165="Applicazione della skin scaricata"
67166="Mantenere questa skin?"
67167="Nome della skin:"
67168="Autore:"
67169="Download non riuscito"
67170="Tutti i messaggi"
67171="Ultimo anno"
67172="Ultimo mese"
67173="Sessione precedente (salvata automaticamente)"
67174="All'avvio, mostra una pagina vuota"
67175="Scaricati %d byte"
67218="Elimina"
; Status-message when messages was sent in M2
67361="Inviati %u"

67504="Corpo del messaggio non scaricato"
67506="E-mail ordinaria (POP)"
67507="IMAP"
67508="News"
67509="Importa e-mail"
67510="Opera Web Mail"
67511="Importa da Opera 5/6"
67512="Importa da Eudora"
67513="Importa da Netscape 6/7"
67514="Importa da Outlook Express"
67515="Importa da file mbox generico"
67516="Cartella dei messaggi:"
67517="File delle preferenze di Netscape (prefs.js):"
67518="File mbox generico:"
67540="Controlla"
; Added in front of server response when POP server returnes an error
67561="Risposta del server:"

; Used when IMAP folder subscription fails
67589="Modifica della sottoscrizione alla cartella non riuscita! E' possibile che la cartella sia già stata sottoscritta sul server."

; Used when mailserver reports that it does not support TLS
67590="TLS non supportato su questo server!"

; Generic error when connection to IMAP server failed
67591="Connessione al server IMAP non riuscita."

; Precedes IMAP alert messages
67592="Messaggio di avviso dal server IMAP: "

; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
67593="Il nome della cartella "%s" è stato modificato in "%s"."

; Used when appending a message to an IMAP folder
67594="Accodamento del messaggio alla cartella non riuscito."

; Used when copying an IMAP message failed
67595="Copia del messaggio non riuscita."

; Used when local storing of IMAP message failed
67596="Salvataggio locale del messaggio non riuscito. Il messaggio sarà scaricato nuovamente al prossimo controllo."

; Used by M2 POP backend when storing a message fails
67597="Opera ha cercato di recuperare il messaggio %d (UIDL %s) dal server POP3 ma non è riuscito a salvarlo sul computer."

; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
67598="Connessione al server non riuscita"

; M2 SMTP error message
67599="Messaggio inviato, non è stato però possibile rimuoverlo dalla casella Posta in uscita"
67600="Invio dell'e-mail non riuscito. Il server SMTP è configurato correttamente? E-mail accodata."
67601="Servizio SMTP non disponibile"
67602="Errore interno"
67603="Errore temporaneo del server"
67604="Errore del server"
67605="Sintassi del destinatario errata"
67606="Errore: destinatario non raggiungibile"
67607="Il destinatario non appartiene alla rete locale"
67608="Nessun server specificato"
67609="Errore SMTP"
67610="Errore: destinatario"
67611="Errore: autenticazione SMTP"
67612="TLS non supportato dal server"
67613="Autenticazione SMTP non supportata dal server"
67614="Errore SMTP (non specificato)"

; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
67615="Salvataggio fallito, è possibile che il filesystem sia danneggiato o che sia attivo un antivirus (%i)"

; String used in customize toolbar box
68124="Documento"
68125="Immagini"
68126="Totale"
68127="Velocità"
68128="Trascorso"
68129="Avanzamento"
68130="Generale"
68131="Orologio"
68132="Identifica come"

; Imported bookmarks are stored in this folder
68133="Segnalibri di Netscape"
68134="Preferiti di Internet Explorer"
68135="Segnalibri di KDE1"
68136="Segnalibri di Konqueror"

; String to be used in preference font list for UI fonts
69221="Interfaccia grafica: menù"
69222="Interfaccia grafica: barre degli strumenti"
69223="Interfaccia grafica: finestre di dialogo"
69224="Interfaccia grafica: pannelli"

; String to be used in preference font list
69225="Interfaccia grafica: composizione e-mail"

; String to be used in preference font list to identify a system default
; font
69226="(Predefinito)"

; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually
; is because needed authentication isn't fulfilled.
69229="Il server ha chiuso la connessione. E' possibile che sia richiesta l'autenticazione?"

; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string
; here
69240="Riavvolgi"

; Label in the displayed header of a news/mail message
69244="Organizzazione"
69245="Newsgroup"
69246="Followup-A"
69247="Rispondere-A"
69248="Rediretto-Da"

; Title string of the HTML text that displays certificate data
69249="Informazioni sul certificato"

; Header string for the detailed listing of certificate data
69250="Dettagli"

; DSA Private Key key list item
69251="Chiave privata (X)"

; DSA Public Key list item
69252="Chiave pubblica (Y)"

; Component P of DSA key
69253="Componente DSA P"

; Component Q of DSA key
69254="Componente DSA Q"

; Component G of DSA key
69255="Componente DSA G"

; Diffie Hellman Private Key component
69256="Chiave privata DH"

; Diffie Hellman Public Key Component
69257="Chiave pubblica DH"

; Diffie Hellman Modulus Key component
69258="Modulo DH"

; Diffie Hellman Generator Key component
69259="Generatore DH"

; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the
; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.
69260=""

67544="Download impostazione delle barre degli strumenti di Opera"
67545="Download dell'impostazione delle barre degli strumenti..."
67546="Applica la nuova impostazione"
67547="Si desidera mantenere questa impostazione?"
67548="Download impostazione dei menù di Opera"
67549="Download dell'impostazione dei menù..."
67550="Applica la nuova impostazione"
67551="Si desidera mantenere questa impostazione?"
67552="Download impostazione del mouse di Opera"
67553="Download dell'impostazione del mouse..."
67554="Applica l'impostazione del mouse"
67555="Si desidera mantenere questa impostazione?"
67556="Download impostazione dei tasti di Opera"
67557="Download dell'impostazione dei tasti..."
67558="Applica l'impostazione dei tasti"
67559="Si desidera mantenere questa impostazione?"
67560="Copia di"
67564="Si è certi di volersi fidare di questo garante?"
; Open file dialog
67565="Segnalibri e contatti di Opera (*.adr)|*.adr|"
67566="Segnalibri HTML / Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|"
67567="Segnalibri di Konqueror (*.xml)|*.xml|"

; InputAction treeview header
67576="Azioni"
67577="Impostazioni di input e scorciatoie"

67578="Impostazioni della tastiera"
67579="Impostazioni del mouse"
67580="Impostazioni delle barre degli strumenti"
67581="Impostazioni dei menù"
67582="Skin"
; Fonts and colors preferences
67583="Tipo"
67584="Font"

; Cache preferences
67585="Automatico"

; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
; dialog
67586="(Modificato)"

; Info panel
67616="- nessun titolo -"
67617="URL della pagina principale:"
67618="Codifica dal server (usata da Opera):"
67619="Tipo MIME dal server:"
67620="Dimensione della pagina principale:"
67621="Numero di inline element:"
67622="Dimensione degli inline element:"
67623="File locale della cache:"
67624="- nessun file della cache -"
67625="Sicurezza"
67626="Riepilogo:"
67627="- non sicuro -"
67628="Ulteriori informazioni"
67629="Frame"
67630="Frame:"
67631="Inline Frame"
67632="IFrame:"

67675="Successive"
67679="Salva come"
67680="Selezionare un file di sessione"
67681="Finestra"
67682="Inserire una nuova nota"
67683="Allega dei file"
67685="Versione"
67686="Cifrario"
67687="Leggero"
67688="Normale"
67689="Grassetto"
67690="Inizia con una pagina vuota"
67691="Si stanno per aprire %d contatti\n\nProcedere?"
; History and cache preferences
67692="Ogni %d minuti"
67693="Ogni %d ore"
67694="Ogni ora"
67695="Ogni settimana"

67696="Si stanno per aprire %d segnalibri\n\nProcedere?"
67697="E' stato creato il primo account\n\nIl rivoluzionario client di posta M2 di Opera è diverso\ndai comuni software di gestione e-mail in molti aspetti,\nè pertanto fortemente consigliata la lettura della Guida.\n\nSi desidera leggerla adesso?"
67698="Utilizzo di M2"
67699="Pop-up in fondo alla pagina"
67700="Ricorda ultima dimensione"
67701="Massimizza sempre"
67702="Visualizza sempre in cascata"
; Checkbox string in filetype dialog box
69261="Invia l'indirizzo Web direttamente all'applicazione"

; Used in preference dialog box (window page)
69262="Apri le nuove pagine accanto a quella attiva"

; Info panel. When server does not supply an encoding
69263="- non fornita -"

; Checkbox in download dialog for saving action
69266="Ricorda la scelta e non mostrare più questo avviso"

; Certificate verification servername mismatch
69267="Il nome del server "%1" non corrisponde a quello del certificato "%2". E' possibile che qualcuno stia tentando di intercettare la propria comunicazione."

; Certificate not yet valid
69268="Il certificato "%1" non sarà valido prima del %2. Controllare che l'orologio del proprio computer sia corretto."

; The certificate expired on the given date
69269="Il certificato "%1" è scaduto il %2. Il gestore del sito dovrebbe aggiornarlo."

; Certificate warning
69270="E' stato richiesto di essere avvisati alla ricezione di certificati da "%1""

; Unknown certificate authority
69271="Il certificato "%1" è firmato da un'Autorità di Certificazione sconosciuta: "%2". Non è possibile stabilire se il certificato è valido."

; Unknown root certificate authority
69272="Il certificato root da "%1" non è noto. Non è pertanto possibile valutare la sua affidabilità."

69300="Il server ha chiuso la connessione durante l'autenticazione."
69301="Nuova versione di Opera"
69302="E' disponibile una nuova versione di Opera.\nSi desidera scaricarla adesso?"
69303="File MP3 |*.mp3|"
; Typically telnet, tn3270, news, mailto
69304="Protocollo"

69305="Programma"
69308="Sta per essere aggiunto un nuovo tasto con funzione:\n\n%s\n\nProseguire?"
69309="Nuovo tasto"
69332="Creato con il rivoluzionario client e-mail di Opera: http://www.opera.com/m2/"
; Status message when M2 is emptying trash
69333="Svuotamento del cestino"

; Button text in startup dialog
69334="Acquista"

; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
69347="Opera si resetterà fra %d secondi causa inattività"
69348="Opera si resetterà fra 1 secondo causa inattività"

; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
69349="Cancella"

; Message string used in a dialog box when user wants do do something that
; requires online mode (eg. fetching mail)
69352="Si è attualmente in modalità non in linea.\n\nPassare alla modalità in linea?"

; Used in a popup error dialog when the certificate authority os unknown for
; the presented certificate.
69353="L'Autorità di Certificazione del certificato ricevuto non è nota"

; Used in a popup error dialog when handshake faild due to export
; restrictions.
69354="Procedura di handshake non riuscita a causa di restrizioni sui dati in uscita"

; Used in a popup warning dialog when handshake faild because the server
; does not want to accept the enabled SSL/TLS protocol versions.
69355="La procedura di handshake non è riuscita perché il server ha rifiutato la versione dei protocolli SSL/TLS."

; Used in a popup error dialog when handshake failed because the server
; requires encryption methods more secure than those enabled.
69356="La procedura di handshake non è riuscita perché il server ha richiesto dei metodi di crittografia più sicuri di quelli attualmente impostati."

; Used in a popup warning dialog when the server wants to negotiate a
; connection that does not encrypt the data, but only verifies integrity.
69357="Il server ha richiesto la negoziazione di una connessione priva di crittografia dei dati ma con controllo di integrità. Proseguendo, i dati potranno essere letti da chiunque ma non modificati."

; Used in preference dialog box to control page redrawing
69358="Visualizza immediatamente"
69359="Visualizza dopo 1 secondo"
69360="Visualizza dopo %d secondi"
69361="Visualizza al termine del caricamento"

; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
69362="Caricamento"

; Used in mail filter dialog
69369="Messaggi da %s"

; Used in mail filter dialog box
69370="Non mostrare i messaggi in altri filtri"

; View title in mail title dialog box
69371="Filtro"

; Add filter dialog box
69373="Dirotta i seguenti messaggi in questo filtro"
69374="Messaggi dal mittente"
69375="Messaggi in cui l'Oggetto contiene"

; Account properties dialog box
69376="Categoria dell'account"

; Message in reindex mail dialog box
69378="Opera deve aggiornare gli indici delle e-mail in archivio. Se si annulla questa operazione adesso, Opera continuerà in un secondo momento"

; Used in pref. dialog box
69379="Acquista Opera e rimuovi il banner"

; Used in pref box (multimedia)
69380="Visualizza immediatamente le immagini"

69396="Digitare qui la risposta veloce a %s"
69397="corrisponde all'espr. reg.:"
69398="Questo filtro e aggiungi una regola"
; Used in javascript option dialog box
69399="Consenti il ridimensionamento delle finestre"
69400="Consenti lo spostamento delle finestre"
69401="Consenti alle finestre di portarsi in primo piano"
69402="Consenti alle finestre di portarsi in secondo piano"

; Used in javascript option dialog
69403="Consenti la modifica della barra di stato"

; Opens javascript options dialog box
69404="Opzioni JavaScript..."

; Label for window handling options
69405="Gestione delle finestre"

; Option string for popup window management
69406="Massimizza sempre (inclusi i pop-up)"

; Window handling mode string
69407="Più pagine nella stessa finestra"

; Window handling mode string (SDI mode)
69408="Usa finestre separate"

69416="Preferenze di Netscape (prefs.js):"
69417="File mbox generico (*.mb*)"
; Message shown when downloaded skin can not be used
69421="Impossibile proseguire. Selezionare una skin compatibile con la versione di Opera in uso."

69431="Ricerca dei link: "
69432="Ricerca del testo: "
69433="Nessuna corrispondenza"
; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8
69438="I nomi di alcuni newsgroup su questo server non utilizzano la codifica standard. Essi verranno pertanto visualizzati con la codifica che questo account impiega per i messaggi in uscita."

; RSS folder
69440="Feed RSS"

; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox
69441="%s [%s] (Importati)/%s"

; 
69442="(%s) -importazione non riuscita, [err=%i]\n Id:%s\n Da:%s"
69443=" già importato"
69444=" in fase di conversione. Attendere..."
69445="AVVISO: importazione da OE"
69446="(%s) -casella vuota saltata"
69447="Feed RSS"
69448="Cartella"

69449="Canale"
69450="Utenti"
69451="Argomento"
; 
69454="Il nickname %s è già in uso. Sceglierne uno nuovo."

69455="Il canale %s è protetto da password. Inserire la password."
69472="Affianca automaticamente"
69473="%d / %d"
69474="%d / %d  (%d secondi rimanenti)"
69475="%d / %d  (%d minuti rimanenti)"
69522="%s\n(cliccare qui per accedere ai messaggi non letti)"
69524="%s vuole inviarci il seguente file. Si desidera riceverlo?\n\nFile: %s\nDimensione: %s\n\nNota: E' consigliabile non accettare mai file da utenti sconosciuti né file di cui non è noto il contenuto."
69525="Accetta il file"
69530="Messaggi (%d)"
69531="Avvio"
69532="Trasferimento del file '%s' completato\n(cliccare qui per aprire il menù di scelta)"
69533="Info"
69536="Ricezione invito"
69537="%s invita a unirci al canale %s\nAccettare l'invito?"
69539="Conversazione con %s iniziata"
69540="contatto sconosciuto"
69541="%d utenti, l'argomento è: %s"
69542="Connessione al canale in corso..."
69543="Invia file"
69544="Conversazione in %s iniziata"
69545="Disconnesso dalla chat"
69546="%s ti ha espulso dal canale (kick). Motivo: %s"
69547="Il canale è stato abbandonato"
69548="%s è entrato in %s"
69549="%s si è disconnesso"
69550="%s è stato espulso (kick) dal canale %s da %s. Motivo: %s"
69551="%s ha lasciato %s"
69552="L'argomento del canale è: %s"
69553="%s ha cambiato l'argomento del canale in: %s"
69554="Il canale è moderato"
69555="%s ha impostato la modalità +m: il canale è ora moderato"
69556="%s ha impostato la modalità -m: il canale non è più moderato"
69557="%s ha impostato la modalità +I: il numero massimo di utenti è ora: %s"
69558="%s ha impostato la modalità -I: non vi è più alcun limite al numero di utenti"
69559="%s ha impostato la modalità +t: l'argomento del canale può ora essere modificato solo dagli operatori"
69560="%s ha impostato la modalità -t: l'argomento del canale può essere modificato da chiunque"
69561="%s ha impostato la modalità +k: il canale è ora protetto da password"
69562="%s ha impostato la modalità -k: il canale non è più protetto da password"
69563="%s ha impostato la modalità +s: il canale è ora segreto"
69564="%s ha impostato la modalità -s: il canale non è più segreto"
69565="%s ha impostato la modalità %s"
69566="%s ha impostato la modalità utente %s"
69567="%s ha cambiato nick in %s"
69568="%s ha impostato la modalità utente +o: %s è ora un operatore del canale"
69569="%s ha impostato la modalità utente -o: %s non è più un operatore del canale"
69570="%s ha impostato la modalità utente +v: %s può ora conversare quando il canale è moderato"
69571="%s ha impostato la modalità utente -v: %s non può più conversare quando il canale è moderato"
69572="%s è %s@%s (%s)"
69573="%s è connesso ai seguenti canali: %s"
69574="%s sta utilizzando il server %s (%s)"
69575="%s è un operatore irc"
69576="%s non è al pc (%s)"
69577="%s è connesso come %s"
69578="%u ora"
69579="%u ore"
69580="%u minuto"
69581="%u minuti"
69582="%u secondo"
69583="%u secondi"
69584=" e "
69585="%s si è connesso alle %s ed è stato inattivo per %s"
69586="%s si è connesso alle %s"
69676="Lycos"
69677="SearchBoss"
69678="Amazon"
69679="Ebay"
69680="Download.com"
69723="Nuovi messaggi da feed RSS:\n%s"
; Message box text shown when hotlists data has been imported
69868="%d voci sono state importate"
69869="Una voce è stata importata"

69881="Importa da Apple Mail"
69883="Popolarità"
69892="Elenca canali"
69893="Nuovo canale"
69894="Cambia nick"
69895="Invia e-mail"
69897="Controlla/Invia"
69914="Spaziatore fisso"
69915="Spaziatore dinamico"
69916="Interruzione"
69920="Feed RSS"
69940="Chat (IRC)"
69941="%u canali"
; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL
; connections.
69945="Il server ha richiesto una connessione anonima ed è pertanto impossibile verificare la sua identità. E' questo un servizio normalmente anonimo? Si desidera inviare dati a questo server anonimo?"

; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected
; by the server.
69946="Il server ha impostato un livello di crittografia molto basso e potenzialmente insicuro. Se sono stati disattivati i protocolli di crittografia forte, riattivarli. In caso contrario, il problema è dovuto ad un server obsoleto. Si desidera continuare?"

; Title of low encryption level dialog
69947="Basso livello di sicurezza!"

69998="Pannelli"
; The title of the error page that is shown when loading an url fails.
70034="Errore"

; The error page that is shown when loading an url fails.
70035="La pagina richiesta non è al momento disponibile. Possibili cause e soluzioni:"
70036="Le impostazioni del proxy sono corrette? È richiesto un proxy per accedere ad Internet? Si è tentato di disabilitare il proxy? Controllare che il nome dell'host, l'indirizzo IP e il numero di porta siano corretti."
70037="Provare a modificare l'impostazione DNS Sincrono nella scheda Rete delle Preferenze di Opera."
70038="Si sta utilizzando un software di protezione Internet quale ZoneAlarm o Norton Internet Security? Se così, il software è ben configurato? Si è provato a disabilitarlo?"
70039="La propria rete locale (LAN) è protetta da un firewall?"
70040="Gli altri software, quali browser o programmi di posta elettronica, funzionano? In caso contrario, il problema non è legato ad Opera."
70041="Se si utilizza una connessione remota (dial-up), controllarne le proprietà e assicurarsi di selezionare l'accesso alla rete sotto Tipi di server."

; Dialog title and components

; Used in most dialogs
1="OK"
10362="OK"
2="Annulla"
10358="Annulla"

; Cookie properties
11005="&Nome"
11007="Do&minio"
11009="&Percorso"
11011="C&reato il"
11013="U<imo utilizzo"
11015="Scad&e il"
11018="&Attivato"
11019="Scartab&ile"
11020="&Valore"
10094="Guida"
11022="Sicuro"

; Opera as default browser
10961="Selezionare i tipi di file ed i protocolli da associare ad Opera."
10962="Tipi di file"
11050="*.htm"
10963="*.html"
12055="*.xml"
11250="*.url"
10966="*.bmp"
10965="*.gif"
10964="*.jpeg"
11051="*.jpg"
11258="*.png"
10967="*.xbm"
10968="Protocolli"
10969="http"
10970="https"
10971="news"
10972="ftp"
10973="gopher"
10974="wais"
25177="All'avvio, controlla che Opera sia il browser predefinito"
25241="Seleziona tutto"

; Print
10103="Stampa in corso..."

; Password required
14499="Autenticazione"
17211="Indirizzo"
11140="Messaggio"
10178="Nome utente"
10179="Password"

; Send form without encryption?
11151="Non mostrare pi&ù questo avviso"
14100="Si è certi di voler inviare questo modulo sulla rete senza alcuna protezione?"
14500="Avviso di invio"

; Use Opera
25176="Imposta Opera come browser predefinito"
25174="Opera non è attualmente il browser Web predefinito.\n\nSi desidera impostarlo come tale?"
25175="&Non mostrare più questo avviso"
6="Si"
7="No"

; Validate source
25268="Convalida dei sorgenti"
25267="Inviare questa pagina ad un servizio di convalida dei sorgenti on-line?"

; Exit Opera?
25150="&Salva le finestre e mostrale al prossimo riavvio"
14101="Esegui prima di uscire"
11150="&Non mostrare più questo avviso"

; Opera
10571="Messaggio"

; Opera startup
10918="Avvio di Opera"
10701="La precedente sessione di Opera è stata interrotta"
14124="&Ripristina la sessione precedente"
14125="&Avvia secondo l'impostazione predefinita"
10649="Avvia se&nza aprire alcuna pagina"
14126="&Avanzate..."

; Advanced startup settings
14127="Impostazioni di avvio avanzate"
10652="Minimizza il numero di connessioni &simultanee"
10651="Minimizza la dimensione del &buffer di rete"
10415="DNS sincrono"

; Progress
10770="..."

; Password
10779="Inserire la password di sicurezza"
10704="La password deve avere un minimo di 6 caratteri fra cui almeno un numero ed un carattere alfabetico. In caso contrario verrà richiesta una nuova password."

; Certificate
10766="Nome del Certificato"
10768="Emesso da"
10758="Consenti di utilizzare questo certificato per connettersi ai siti"
10759="Mostra una finestra di avviso prima di utilizzare il certificato"
10775="Accetta"
10776="Installa"

; Performance
10214="Prestazioni"
10213="Num. max connessioni server"
10219="Num. max connessioni totali"
10434="Dimensione del b&uffer di rete (KB)"

; Personal information
11623="Informazioni personali"
10938="Queste informazioni possono essere inserite nei moduli utilizzando il tasto destro"
10874="Nome"
10877="Cognome"
10878="Indirizzo"
10881="Città"
10882="Provincia"
10884="CAP"
10886="Nazione"
10888="Telefono"
10890="Cellulare/Fax"
10892="E-mail"
10894="Homepage"
10896="Altro 1"
10898="Altro 2"
10900="Altro 3"

; Fast bookmark access
10949="Per favore inserire un nickname per il segnalibro"

; Server name completion
11029="Cerca computer nella rete locale"
11030="Tenta di completare il nome usando"
11031="Prefissi"
11032="Suffissi"
14118="E' possibile specificare una lista di prefissi, es: "www,web", e suffissi, es: "it,com,net,org" separati da virgole."

; Links in frame
11260="&Ordina"
11261="&Indirizzo"
11263="&Scorri in base alla prima lettera"
11292="Apri"
11264="&Copia tutto »"
11259="Aggio&rna"
11293="Chiudi"

; Import e-mail
11420="Importa da"
11426="Percorso del programma"
11427="Sfoglia"
11439="Importa in"
11433="Importa in un &nuovo account"
11432="Importa in un &account"
11424="Importa le impostazioni"
11430="Importa &e-mail"
11431="Importa &contatti"
11421="OK"

; JavaScript execution error
14061="Uno script su questa pagina non è stato eseguito. La pagina potrebbe non esser visualizzata o funzionare correttamente."
14117="Errore JavaScript"
14066="URL"
14065="Errore"
14060="&Non mostrare più questo avviso"

; Cookie server filters
11453="&Rimuovi"
11454="Ri&fiuta"
11455="&Aggiungi"

; Cookie security problem
14297="Accetta"
14298="Rifiuta"
14294="Indirizzo"
14293="Cookie"
11297="Il percorso in un cookie non corrisponde all'indirizzo della pagina."
11298="Chiedere al Webmaster del sito di usare cookie validi."
11299="Accettare questo cookie?"
14300="Non mostrare più questo avviso"
14503="Applica [Accetta] e [Rifiuta] all'intero dominio"

; Update language file
25302="File della lingua"
25303="Il file della lingua ha bisogno di essere aggiornato."
25304="Scarica un nuovo file della lingua"
25305="Riavvia Opera in lingua inglese"
25306="Usa il file della lingua personale"
14501="&Non mostrare più questo avviso"

; Windows
14355="&Elenco delle finestre"
14350="&Attiva"
14351="Aggio&rna"
14352="&Minimizza"
14353="&Chiudi"

; Automatic window reload
14509="Attiva"
14510="Opzioni"
14511="Aggiorna ogni"
14518="minuti"
14513="secondi"
14515="Predefiniti »"
14516="Ricarica solo se il server indica che la pagina è scaduta"

; Image properties
16055="Immagine"
16056="Dimensione"
16057="Profondità"
16058="Indirizzo"
16059="Formato"
16065="Dimensione"

; File download
17010="File in download da Internet"
17020="File"
17021="Server"
17014="Cosa si desidera fare?"
17012="&Salva il file"
17015="Chiedi sempre prima di scaricare questo tipo di file"
17016="A&vanzate..."

; Delete private data
25155="Proseguendo, verranno chiuse tutte le finestre, arrestati i download ed eseguite le azioni sotto elencate."
25166="Cookie"
25156="Elimina i cookie temporanei"
25159="Elimina tutti i cookie"
25167="Cache"
25157="Elimina le pagine e i dati protetti da password"
25164="Svuota tutta la cache"
25168="Cronologia"
25160="Svuota la cronologia delle pagine visitate"
25161="Svuota la cronologia degli indirizzi digitati"
25163="Svuota la cronologia dei link visitati"
25165="Svuota la cronologia dei file scaricati"
25154="Password"
25162="Cancella le password degli account e-mail"
25169="Cancella tutte le password di Wand"

; Select currency
25262="&Da"
25264="&A"

; Panel properties
25311="Pannello"
25312="&Titolo"
25314="&Indirizzo"

; Item properties
10942="&Titolo"
10943="Nickname"
10944="Indirizzo"
10945="Descrizione"
10820="Cartella superiore"
10824="Creato il"
10825="Visitato il"

; Contact folder properties
10941="&Nome"
14102="Ultimo invio"

; Bookmarks Properties
25100="Nome in &Pannelli"
25102="File"
25103="Nome"
25105="Dimen&sione"
25107="&Altro »"
25108="Unicode"
25109="&Contenuti"

; Go to page
10181="Inserire un indirizzo o sceglierne uno dalla lista."

; Set home page
10455="Home page"
25371="Vai alla home page ad ogni avvio di Opera"

; Save windows
10661="Salva l'insieme delle finestre in un file"
10199="Sfoglia"
10665="Mostra queste finestre ad ogni avvio di Opera"

; Confirm file upload
11108="I file sotto elencati sono stati predisposti, senza l'intervento dell'utente, all'invio verso un altro PC. Inviarli?"
11109="Destinazione"
11110="Indirizzo del modulo"

; Print options
10208="Opzioni"
11080="Stampa lo sfondo della pagina"
14212="Stampa intestazioni e pié di pagina"
11115="Scala la stampa a "
10257="Margini di pagina (in centimetri)"
10268="Superiore"
10266="Sinistro"
10267="Destro"
10269="Inferiore"

; Print preview
14275="Visualizza l'anteprima e stampa"
14272="La &pagina com'è sullo schermo"
14273="&Un frame per foglio"
14274="&Frame attivo"

; Register Opera
11193="Per favore inserire le informazioni di registrazione che sono state fornite al momento dell'acquisto di Opera."
11194="Nome"
11195="Organizzazione"
11196="Codice"
11200="Informazioni personali"

; Preferences
10101="Applica"

; Advertising
16601="Banner pubblicitario"
16602="Nazione"
16604="Anno di nascita"
16606="Sesso"
16608="Stato civile"
16610="Livello di istruzione"
16616="Reddito"
16612="Categorie preferite"

; Privacy
11600="Riservatezza"
10678="Attiva referrer logging"
10647="Attiva redirezione automatica"
14498="Usa i cookie per marcare le pagine protette da password"
10677="Cookie"
25394="Attiva cookie"
11456="Gestione cookie..."
11280="Elimina i nuovi cookie all'uscita da Opera"
14299="Avvisa in caso di dominio non valido nei cookie"
28507="Accetta i cookie con percorsi non validi"
14305="Avvisa in caso di percorso non valido nei cookie"

; Accessibility
11315="Mouse"
11317="Attiva i gesti del mouse"
11329="Attiva il menù doppio clic"
11318="Inverti i gesti (per mancini)"
10096="Sottolinea gli elementi di una lista quando sono puntati"
11316="Tastiera"
13039="Attiva il menù a discesa per l'autocompletamento"
10788="Inverti l'elemento di testo attivo"
10954="Seleziona nei pannelli come nei &menù"
10955="&Usa menù compatibili con software di lettura dello schermo"

; Windows
11324="Scorri le pagine"

; Accessibility
10452="Suggerimenti"
10407="Mostra suggerimenti per i &tasti"
10406="Mostra suggerimenti per i &link"
10947="Mostra suggerimenti per i titoli degli &elementi"

; Plug-ins
11601="Plug-in"

; Programs
25405="Client di Opera"
25406="Attiva client di posta e chat"
25143="Percorsi"
10382="Cartella di Opera"
25144="Cartella dei download"
25146="Sfoglia"
10359="Visualizzatore dei sorgenti"
25249="Usa Opera"
25250="Usa un programma esterno"
10360="Sfoglia"
11116="Programmi"
10252="Programma Telnet"
10253="Sfoglia"
10958="Programma TN3270"
10960="Sfoglia"

; Fonts and colors
11055="Font e colori personalizzati"
10093="Sfoglia"
12091="Dimensione minima dei font (pixel)"
11049="Colore di sfondo"
10484="Sfoglia"
11728="Stile dei link"
10304="Stile dei link personale..."
25248="Internazionale"
25247="Font internazionali..."

; File type
14128="Tipo di file"
10129="Tipo MIME"
10207="Estensioni dei file"
10706="Azione"
10134="Mostra finestra dei download"
10128="Apri con Opera"
10127="Salva su disco"
14129="Apri quando il download è completo"
14130="Non chiedere in quale cartella salvare, usa"
14132="Sfoglia"
10546="Apri con l'applicazione predefinita"
10133="Apri con un'altra applicazione"
10717="Usa un plug-in"

; Network
11606="Identificazione del browser"
12066="Indirizzi Web internazionali"
12065="Codifica tutti gli indirizzi con UTF-8"
11608="Server proxy"
10391="Server Proxy..."
11609="Completamento nome del server"
11035="Completamento nome del server..."
11302="Errori del server"
10447="Mostra sempre gli errori del server"
10448="Mostra semp&re finestra di dialogo"
10446="Mostra la r&isposta del server quando appropriato"
11607="&FTP"
25236="Percorsi FTP relativi alla cartella utente"
11094="Percorsi FTP assoluti"

; Link style
10282="Non visitato"
10098="Sottolinea"
10099="Sbarra"
10097="Colore"
10195="Scegli"
10281="Visitato"
10283="Sottolinea"
10284="Sbarra"
10288="Colore"
10289="Scegli"
10499="Segna i link visitati per"
10500="giorni"
10502="ore"
10480="Mostra bordo"
10481="Riquadra sempre le immagini-link"
10703="Riquadra tutti i link"

; International fonts
25251="Font predefiniti"
25252="Scegliere quale font utilizzare quando il testo non è visualizzato correttamente."
25253="Sistema di scrittura"
25255="Font normale"
25258="Font a spaziatura fissa"

; Browser look
11076="In&sieme dei tasti"
10780="Riqu&adra sempre i tasti"
10946="Usa sempre tasti &colorati"
25238="Immagini di skin"
17073="Immagine di s&kin in primo piano"
17074="Sfoglia"
17072="Imma&gine di skin di sfondo"
17075="Sfoglia"
10707="Font e colori"
11268="&Usa impostazioni predefinite"
10691="Testo normale"
10693="Testo inattivo"
10692="Testo dei pannelli"
10857="Sfondo"
10694="Sfondo dei tasti"
10711="Avanzamento"

; Cache
11611="Cronologia"
10223="&Indietro e avanti"
11612="indirizzi"
10261="Digitati"
11613="indirizzi"
25152="Cancella"
10816="Visitati"
11614="indirizzi"
25151="Cancella"
10172="Cache in RAM"
10226="Attiva caching au&tomatico nella RAM"
10699="Cache per i do&cumenti"
10175="KB"
10174="Cache per le i&mmagini"
10176="KB"
10329="Cache su disco"
11303="KB"
10339="Caching dei documenti"
10340="Caching delle immagini"
10341="Caching per altro"
10342="Svuota all'uscita"
10343="Svuota adesso"
10344="Controlla il server"
10354="Documenti"
10345="Sempre"
10346="Mai"
10347="Giorni, ore, minuti."
10355="Immagini"
10363="Sempre"
10364="Mai"
10365="Giorni, ore, minuti."
10356="Altro"
10372="Sempre"
10373="Mai"
10374="Giorni, ore, minuti."
10829="Controlla le redirezioni"
11091="Controlla le redirezioni"

; Proxy servers
10171="Server proxy"
10301="HTTP"
11305="Porta"
10840="HTTPS"
11306="Porta"
10300="FTP"
11307="Porta"
10299="Gopher"
11308="Porta"
10302="WAIS"
11309="Porta"
10303="Non usare il proxy con gli indirizzi seguenti"
11320="Configura automaticamente il proxy"

; E-mail client
11615="E-mail"
13204="Usa l'account di Opera"
13208="Proprietà..."
13209="Nuovo..."
13206="Usa il client e-mail predefinito"
13205="Usa uno specifico client e-mail"
13211="Sfoglia"
13213="Inse&risci uno spazio al posto dei parametri mancanti"

; Toolbars
14310="Barre degli strumenti"
14325="Barra principale"
14326="P&annelli"
14327="&Finestre"
14328="&Barra degli indirizzi"
10256="Mostra i tasti nella &pagina"
10243="Mostra il tasto [&Vai]"
10244="Mostra il cam&po di ricerca e il relativo pulsante"
10245="Mostra il campo &zoom"
10222="Mostra nella barra indirizzi"
14320="Usa tasti a larghezza &fissa"
14333="Distribuisci la barra su più righe"

; File types
11616="Gestione dei tipi di file"
10789="Determina l'azione dal tipo MIME"
25148="Determina l'azione dall'estensione del file se il tipo MIME non è affidabile"
10122="Nuovo..."
10135="Elimina"
10465="Modifica..."

; Windows
11624="Finestre"

; Windows - OBSOLETE?
25397="Apri le finestre all'interno dell'ar&ea di lavoro di Opera"

; Windows
10463="Massimizza sempre le nuove pagine"
12045="Affianca e sovrapponi I &Pannelli se non ancorati"
10102="&Affianca quando crei una nuova finestra"
10592="Finestre del browser"
25372="Riutilizza la pagina esistente"
13040="&Evita flicker"
10828="Pop-up"
10590="Mostra le barre di scorrimento"
10591="Mostra la barra degli indirizzi"
10839="Mostra le dimensioni della finestra"
12058="Menù principale"
11036="M&ostra i comandi nel menù Segnalibri"
12059="Larg&hezza massima dei menù"

; Sounds
11619="Suoni"
10603="Abilita i suoni nel programma"
25140="Scegli"
25141="Cancella"
10605="Prova"

; Multimedia
10438="Immagini"
10441="Mostra tutte le immagini"
10443="Mostra solo le immagini nella cache"
10439="Non mostrare le immagini"
10644="Riproduci le GIF animate"
25239="Multimedia"
10645="Riproduci i video incorporati"
10646="Riproduci i suoni nelle pagine Web"
14123="Attiva Java"
10719="Attiva i plug-in"
10721="Trova plug-in..."
14105="JavaScript"
10720="Attiva JavaScript"
11152="Riporta errori JavaScript"

; Security
10726="Certificati"
10733="Personale"
10734="Autorità..."
10735="Protocolli"
10736="Attiva SSL 2"
10737="Attiva SSL 3"
10994="Attiva TLS 1"
10738="&Configura SSL 2..."
10739="Co&nfigura SSL 3 e TLS..."
10749="Password"
10813="Richiedi la password"
10753="Quando necessario"
10752="Solo una volta a sessione"
14490="Chiedi la password ogni"
14492="minuti"
10750="Imposta password..."
10740="Avvisi"
10744="Avvisa prima di inviare moduli in modo non sicuro"
25269="Avvisa prima di sottoporre una pagina a convalida"

; Personal certificates
10754="Certificati"
11726="Importa..."
11727="Esporta..."

; SSL configuration
10812="Selezione i cifrari da abilitare per"

; Cookie security breach
14108="Indirizzo"
14109="Cookie"
11407="Non mostrare più questo avviso"

; The server wishes to send you a cookie
14505="Cookie in ingresso"
14114="Indirizzo"
14502="Azione"
11265="Disabilita cookie"
11406="Visualizza commento"
11266="Non mostrare più questo avviso"
14115="Guida"

; Language
14222="Lingua dell'interfaccia utente"
14235="Lingua"
14229="Per cambiare la lingua dell'interfaccia utente è necessario riavviare Opera"
14223="Pagine Web"
14228="Lingue da utilizzare nelle pagine Web"
14224="Aggiungi..."
14225="Rimuovi"
14226="Sposta su"
14227="Sposta giù"
16619="Codifica di ripiego"
16620="Codifica da utilizzare con le pagine che non hanno specifiche"
16621="H&TML"

; Accept language
14233="Lingua"
14236="Selezionare una lingua"
14234="Definita dall'utente"

; PREFS_STARTEXIT
10489="Avvio"
12042="Mostra una sessione salvata"
12044="Mostra la home page personale"
10461="Usa &attiva"
25400="Mostra la finestra di avvio"
11296="Esci"
11294="Chiedi conferma prima di uscire"
11295="Chiudi le connessioni remote quando esci"

; Page style
25237="Impostazioni predefinite"
10588="Zoom predefinito"
12089="Modalità Autore predefinita"
11603="Frame"
10658="Attiva i frame"
11100="Attiva i frame inline"
10762="Mostra sempre i bordi del frame attivo"
11039="Modalità Autore"
12070="Foglio di stile della pagina"
12071="Font e colori della pagina "
12072="Foglio di stile personale"
12073="Font e colori personali"
12074="Stile dei link personale"
12075="Pal&mare"
25240="Modalità Utente"
12076="Foglio di stile della pagina"
12077="Font e colori della pagina "
12078="Foglio di stile personale"
12079="Font e colori personali"
12080="Stile dei link personale"
12081="Palm&are"
11605="Foglio di stile personale"

; Search
17025="Ricerche"
17026="Selezionare il motore di ricerca predefinito per le nuove finestre"
17029="Numero di risultati per pagina desiderato"
9="Guida"

; SPLASH
25399="&Avvio"
25395="Finestre all'&interno di Opera"
25396="Finestre sul deskt&op"
14496="&Non chiederlo più"

; TRANSWIN_CLIENT
14138="Dettagli"
10997="Da"
10999="A"
11001="Dimensione"
11003="Trasferiti"

; Contact properties
13301="Nome"

; Net
13305="Indirizzo(i) &e-mail"
13307="Homepage"

; Home
13311="Indirizzo"
13315="Telefono"
13313="Fax"

; Notes
13309="Note"

; Security
13317="Numero della &security card Conax"

; Send message to instant messaging address
16333="Inserire un indirizzo per la messaggistica istantanea"

; Instant messaging account
16308="&Cognome"
16309="&E-mail"
16310="&Nick name"
16306="Informazioni per&sonali"

19000="Stampa"
19001="Certificato"
19002="Aggiunta di una nuova lingua"
19003="Impostazioni di avvio avanzate"
19004="Applicazione della preferenze"
19005="Il server vuole inviare un cookie"
19006="Accesso rapido ai segnalibri"
19007="Password"
19008="Prompt di JavaScript"
19009="E' richiesta la password"
19010="Aggiornamento automatico della pagina"
19011="Eliminazione dei dati personali"
19012="Proprietà del contatto"
19013="Messaggistica"
19014="Residenza"
19015="Generale"
19016="Note"
19017="Sicurezza"
19018="Conferma l'invio del file"
19019="Problema di sicurezza cookie"
19020="Falla di sicurezza cookie"
19021="Proprietà cookie"
19022="Opera come browser predefinito"
19023="Usa Opera"
19024="Download del file"
19025="Filtri per il server del cookie"
19026="Errore di esecuzione JavaScript"
19027="Uscire da Opera?"
19028="Messaggio di errore"
19029="Vai a pagina"
19030="Proprietà dell'elemento"
19031="Proprietà della cartella Contatti"
19032="Proprietà dei Segnalibri"
19033="Account di chat"
19034="Aggiungi account di chat"
19035="Richiesta autorizzazione"
19036="Richiedi autorizzazione"
19037="Messaggistica istantanea"
19038="Inserire la password per la messaggistica istantanea"
19041="Proprietà immagine"
19042="Importa e-mail"
19043="Inviare questo modulo non protetto?"
19044="Link nel frame"
19045="Opera"
19046="Completamento nome del server"
19047="Tipo di file"
19048="Proprietà del pannello"
19049="Prestazioni"
19050="Certificati personali"
19051="Inserire il proprio PIN"
19052="Plug-in"
19053="Preferenze"
19054="Anteprima di stampa"
19055="Opzioni di stampa"
19056="Avanzamento"
19057="Server Proxy"
19058="Salva sessione"
19059="Registra Opera"
19060="Avvio di Opera"
19061="Stile dei link"
19063="Selezionare una valuta"
19064="Font Internazionali"
19065="Aggiorna il file della lingua"
19066="Convalida sorgenti"
19067="Finestre"
19068="Impostazione della home page"
26500="Nome utente"
26501="Password"
26502="Nome utente e password"
26503="Modifica del nickname"
26504="Creazione guidata di un nuovo account"
26505="Nome reale"
26506="Organizzazione"
26507="Indirizzo E-mail"
26508="Nome utente"
26509="Password"
26510="Server di ricezione"
26511="Server di invio"
26512="Cerca messaggi"
26513="Entra nel canale"
26514="Pannelli"
26515="Messaggi"
26516="Segnalibri"
26517="Contatti"
26518="Chat"
26519="Cronologia"
26520="Invia"
26521="Allega"
26522="Da"
26523="A"
26524="CC"
26525="Oggetto"
26526="Composizione messaggio"
26527="Scarica nuovi messaggi"
26528="Componi"
26529="Rispondi"
26530="Risp. a tutti"
; Forward mail
26531="Inoltra"

26532="Elimina"
26533="Risposta veloce"
26534="Ripristina"
26535="Non spam"
26536="Letto"
26537="Entra nel canale"
26538="Abbandona chat"
26539="Cambia argomento"
26540="Salva log"
26541="Invia"
26542="Nuovo segnalibro"
26543="Nuova cartella"
26544="Visualizza"
26545="Nuovo contatto"
26546="Nuova cartella"
26547="Visualizza"
26548="Nick"
26549="Selezionare una rete IRC o digitare il nome di un server"
26550="Cerca solo nell'Oggetto"
26551="Agg.contatto"
26552="Da leggere"
26553="Da leggere nascosti"
26554="Oggi"
26555="Ricevuti"
26556="In uscita"
26557="Inviati"
26558="Bozze"
26559="Spam"
26560="Cestino"
26561="Importante"
26562="Da fare"
26563="Rispondere"
26564="Richiamare"
26565="Appuntamento"
26566="Party"
26567="Allegro"
26568="Significativo"
26569="Audio"
26570="Immagini"
26571="Video"
26572="Documenti"
26573="Archivi"
26574="Il %:Date:, %f ha scritto:"
26575="%f ha scritto:"
26576="Trovato questo %:Message-id: in %g:"
26577="Indice"
26578="Tutti i messaggi"
26579="Contatti attivi"
26580="Mailing list"
26581="Ricerche"
26582="Newsgroup"
26583="Etichette"
26584="Allegati"
26585="Thread attivi"
26589="Canale"
26590="Nick"
26591="A"
26592="Oggetto"
26593="Inviato"
26594="Etichetta"
26595="Da"
26596="Oggetto"
26597="Inviato"
26598="Etichetta"
26600="Stato dell'account"
26610="Pronto per la connessione"
26611="In connessione"
26612="Connesso"
26613="Autenticazione"
26614="Ricezione intestazioni"
26615="Ricezione messaggi"
26616="Ricezione gruppi"
26617="Invio messaggi"
28503="Usa come password principale per e-mail e Wand"
67000="Generale"
67001="Server"
67002="In arrivo"
67006="In uscita"
67014="Filtro"
; Error dialog
67015="Errore generico"

67016="Immagini"
67017="Grande"
67018="Piccolo"
67019="Campi"
67176="Download"
67177="Sottoscrivi"
67178="Cambia..."
67179="Apri con"
67180="Si desidera aprire o salvare il file?"
67181="Estensioni associate"
67182="Mostra finestra dei download"
; New folder button
67183="Nuovo..."

67184="Elimina..."
67185="Personalizzazione delle barre degli strumenti"
67186="Trascinare i tasti in una delle barre"
67187="Trascinare i campi in una delle barre"
67188="Nota sull'eliminazione dei messaggi"
67189="Un messaggio cancellato viene rimosso da tutti i filtri."
67190="L'eliminazione può essere annullata recuperandolo dal cestino."
67191="Filtri"
67192="Criterio"
67193="Aggiungi regola"
67194="Rimuovi regola"
67195="Filtro interno"
67196="Segna come letti i messaggi filtrati"
67197="Filtra i messaggi esistenti"
67198="Trova"
67199="Cerca in"
67200="Periodo"
67201="Cerca"
67202="Frase intera"
67203="Ogni parola"
67204="Cerca solo in"
67205="Includi i sottofiltri"
67206="Ricorda la password"
67207="Scegliere quale tipo di account si desidera creare"
67208="Usa connessione sicura (TLS)"
67209="Lascia i messaggi sul server"
67210="Selezionare il programma dal quale importare"
67211="Importa i contatti"
67212="Importa i messaggi"
67213="Sfoglia..."
67214="Si desidera che Wand (il password manager) conservi la password?"
67215="La prossima volta si potrà accedere con Ctrl+Invio o cliccando sul tasto Wand."
67216="Mai su questa pagina"
67217="Scegliere quale nome utente utilizzare."
67219="Inserire un indirizzo Web o sceglierne uno dalla lista"
67220="Filtri dei messaggi"
67221="Filtri associati"
67222="Benvenuto in Opera"
67223="Ripristina la sessione precedente"
67224="Apri una sessione salvata"
67225="Vai alla home page"
67226="Non aprire alcuna pagina"
67227="Nome"
67228="Indirizzi e-mail aggiuntivi"
67229="URL dell'immagine"
67230="Icona"
67231="Nick"
67232="URL"
67323="Mostra in un pannello"
67324="Nome dell'account"
67325="Nome e cognome"
67326="Indirizzo di posta"
67327="Rispondere a"
67328="Server NNTP"
67329="Server"
67330="Numero della porta"
67331="Connessione sicura (TLS)"
67332="Server SMTP in uscita"
67333="Segna come letti i messaggi scaricati in precedenza"
67334="Scarica il corpo intero dei messaggi quando controlli la posta"
67335="Conserva una copia locale del corpo dei messaggi"
67336="Scarica nuovi messaggi ogni #minuti"
67337="Includi questo account al controllo manuale della posta"
67338="Esegui un suono all'arrivo di un nuovo messaggio"
67339="Percorso della cartella root IMAP"
67340="Vai a capo automaticamente nei messaggi (76 caratteri)"
67341="Accoda i messaggi (non inviare immediatamente)"
67342="Firma"
67343="Cartella inviati IMAP"
67349="Aggiungi ai contatti i destinatari dei messaggi"
; Manage accounts
67344="Nuovo..."

; Manage bookmarks
67345="Nuovo..."

67346="Modifica..."
67347="Taglia"
67348="Incolla"
67491="Usa la pagina attiva come home page"
67492="Usa la home page predefinita di Opera"
67493="Usa l'indirizzo inserito"
67494="Indirizzo:"
67500="Apri la console Javascript in caso di errore"
; MDI/SDI switch
67501="Apri le pagine in una nuova finestra"

67502="File della skin"
67503="Attiva gli effetti speciali"
67505="Usa come password principale per e-mail e Wand"
67519="Importa"
67541="Download"
67542="Link"
67543="Finestre"
; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog
67562="Invia i messaggi accodati dopo aver scaricato i nuovi"

; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2
67563="Dal server"

67568="Si desidera realmente terminare questa sessione di Opera?"
67569="Per questa pagina"
67570="Per l'intero server"
67571="Cerca la cartella"
67574="Sottoscrizione newsgroup"
67575="Sottoscrizione cartelle IMAP"
67587="Download in corso"
67588="I download in corso saranno interrotti all'uscita da Opera.\nSi è certi di voler continuare?"
67684="Proprietà"
; What do to when mid clicking on a link.
68004="Al clic su un link..."

68005="Non aprire il link"
68006="Apri"
68007="Apri in una nuova pagina"
68008="Apri in una pagina in secondo piano"
68009="Apri in una nuova finestra"
68010="Apri in una finestra in secondo piano"
68011="Scegliere dimensione delle icone e skin preferite"
68012="Predefinita di Opera"
68013="Classica (Windows)"
68014="Skin personale"
68015="Scegliere un'impostazione delle barre degli strumenti"
68016="Predefinita"
68017="Minimale"
68018="Personalizzate"
68019="Ulteriori skin disponibili su my.opera.com"
68020="Cosa fare col cookie?"
; Dialog box title.
68021="Opzioni del tasto centrale"

68022="Visualizza"
68023="Gestione certificati"
68024="Autorità"
68025="Password corrente"
68026="Nuova password"
68027="Conferma nuova password"
68028="Eredita regole dal livello superiore"
68029="Apri in"
68030="Download"
68031="Segnalibro"
68032="Gestione contatti"
68033="Predefinito"
68034="Gestione server"
68035="Password di Wand"
68036="Usa le impostazioni predefinite dei cookie ordinari"
68037="Applica queste impostazioni all'intero dominio"
68038="Accetta i cookie dal server/dominio"
68039="Accetta i cookie da terzi per il server/dominio"
68040="Cookie"
68041="Proprietà server"
68042="Gestione cookie..."
68043="Password di Wand..."
68044="Cancella la data di apertura dei segnalibri"
68045="Selezionare un font"
68046="Corsivo"
68047="Sottolineato"
68048="Soprassegnato"
68049="Sbarrato"
68050="Colore"
68051="Esempio"
68052="Protocolli di sicurezza"
68053="Selezionare un cifrario da attivare"
68054="Trova"
68055="Successivo"
68056="Parole intere"
68057="Maiuscole/minuscole"
68058="Su"
68059="Giù"
68060="Carica una sessione salvata"
68061="Digitando 'g opera', ad esempio, si avvierà la ricerca di 'Opera' mediante Google"
68062="Skin"
68063="Dimensione"
68064="Barre e menù"
68065="Rinomina"
68066="Duplica"
68067="Elimina"
68068="Avanzamento"
68069="Mouse e tastiera"
68070="Modifica..."
68071="Mostra i suggerimenti"
68072="Nuove pagine"
68073="Smussa le immagini al ridimensionamento"
68074="Nascondi i tipi gestiti da Opera"
68075="Applicazione predefinita"
68076="Tipi di file gestiti da Opera"
68101="Protocolli gestiti da Opera"
; HTML documents
68077="Documenti HTML"

; Default application
68078="Documenti XML"

; URL shortcuts
68079="Collegamenti a URL"

; Default application
68080="Immagini GIF"
68081="Immagini JPEG"
68082="Immagini PNG"
68083="Immagini BMP"
68084="Immagini XBM"
68085="mailto"

68086="File  Modifica  Visualizza  Navigazione  Segnalibri  Messaggi  Chat  Strumenti  Finestre  ?"
68087="Usa Opera"
68088="Indirizzi digitati"
68089="Indirizzi visitati"
68090="Cache in memoria"
68091="Controlla documenti"
68092="Controlla immagini"
68093="Controlla altro"
68094="Cookie ordinari"
68095="Cookie di terze parti"
68096="Wand"
68097="Attiva Wand"
68098="Password principale"
68099="Protocolli di sicurezza..."
68100="Gestione certificati..."
; Currently only used on Linux
68102="Stile"

; Open application (source viewer etc) in a terminal
68103="Apri in un terminale"

; External news program
68104="Client delle news"

; Label for image dropdown box
68105="Immagini"

; Label for favicon dropdown box
68106="Icone di pagina"

; Label for java path text field
68107="Percorso di Java"

; Button text for testing correct Java path
68108="Convalida percorso Java"

; Dropdown menu string
68109="Mostra le icone incluse e le favicons"
68110="Mostra solo le icone incluse"
68111="Non mostrare alcuna icona"

; filedialog title
68137="Selezionare un nuovo file dei segnalibri di Opera"

; filedialog title 
68138="Selezionare un nuovo file dei contatti di Opera"

; filedialog title
68139="Selezionare un file dei segnalibri di Opera"
68140="Selezionare un file dei contatti di Opera"
68141="Esporta i segnalibri di Opera"
68142="Esporta i contatti di Opera"
68143="Salva i segnalibri di Opera come"
68144="Salva i contatti di Opera come"
68145="Salva i segnalibri di Opera come HTML"
68146="Salva i contatti di Opera come HTML"
68147="Salva i segnalibri selezionati come"
68148="Salva i contatti selezionati come"
68149="Salva i segnalibri selezionati come HTML"
68150="Salva i contatti selezionati come HTML"
68151="Selezionare i segnalibri di Opera da importare"
68152="Selezionare i contatti da importare"
68153="Selezionare i segnalibri di Netscape da importare"
68154="Selezionare i Preferiti di IE da importare"
68155="Selezionare i segnalibri di Konqueror da importare"
68156="Selezionare i segnalibri di KDE1 da importare"

; Filedialog title
68157="Selezionare un file audio"
68158="Selezionare un file della lingua"
68159="Selezionare un foglio di stile"

; Parttern string to be used in a file dialog box
68160="File della lingua |*.lng|"

; Dialog title 
68161="Modifica delle impostazioni della tastiera"

; Dialog title
68162="Modifica delle impostazioni del mouse"

; Used in dialog box text
68164="Client e-mail"

; One of the authentication methods in M2
69227="Auto"
69228="In chiaro"

; Used in first time dialog box
69238="Altro..."

; Title of first time dialog box
69239="Primo setup"

; File dialog title
69264="Importa certificato"
69265="Esporta certificato"

69310="Cancella"
69311="Minimizza"
69316="Rimuovi il messaggio solo da questo filtro. Scorciatoia: CTRL+X"
69317="Gestione input"
69318="Attiva HTTP 1.1 per il proxy"
69319="Modalità di presentazione"
69320="Rendi lo scorrimento uniforme"
69321="Modalità predefinita"
69322="Configurazione modalità..."
69323="Applica la skin ai moduli"
69324="Applica la skin alle barre di scorrimento"
69325="Avvisa prima di eliminare un messaggio"
; General title in message boxes that tell we could not saved a file
69341="Salvataggio non riuscito"

; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file
69342="Salvataggio del file dei pannelli non riuscito"

; General message box string asking user to try action once more
69343="Riprovare?"

; Message box text
69344="Chiudere tutte le pagine?"
69345="Chiudi tutte eccetto l'attiva"

; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode
69346="Riavvio di Opera"

; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry
69350="Gestione segnalibri"

; Dialog title used when user wants to do something that requires online
; mode (eg. fetching mail)
69351="Non in linea"

; General dialog button string 
69364="Continua"

; General dialog button string
69365="Pausa"

; Dialog title for Add filter dialog box
69372="Aggiungi regola"

; Caption for Reindex mail dialog box
69377="Indicizza nuovamente i messaggi"

; Dialog caption javascript options dialog
69409="Opzioni di JavaScript"

69411="Mai sull'intero server"
69412="Elaborazione messaggi (%li%%) (Tot:%li)"
69413="Elaborazione messaggi (%li%%) %li/%li (Tot:%li)"
69414="Importazione completata. Importati %li messaggi."
69415="Selezionare i file da importare"
; Dialog title when downloaded skin can not be used
69420="Versione della skin non compatibile"

; Dialog title when downloaded setupfile can not be used
69866="Versione dell'impostazione non compatibile"

; Dialog text when downloaded setupfile can not be used
69867="L'impostazione selezionata non può essere applicata. Si prega di utilizzare solo impostazioni compatibili con la versione di Opera in uso."

69423="Opzioni del tasto centrale..."
; Dialog title for save as file dialog
69424="Salva con immagini come"

69425="La versione non registrata di Opera visualizza degli annunci pubblicitari. E' possibile personalizzare il tipo di annunci ricevuti in Preferenze."
69426="Mostra annunci testuali e ricerche correlate offerte da Google"
69427="Informazioni riguardanti i siti Web che si stanno consultando verranno inoltrate a Google il quale ritornerà una selezione di annunci pubblicitari di contenuto attinente. I dati comunicati verrano in ogni caso impiegati nel pieno rispetto della privacy."
69428="Approfondimento"
69429="Mostra una selezione generica di annunci grafici"
69430="Abilita il clic destro sugli script"
69434="CC automatico"
69435="BCC automatico"
; Used in the dialog after having spellchecked the text
69436="Controllo ortografico completato"

; Caption of spellcheck dialog
69437="Controllo ortografico"

; 
69452="Sottoscrizione feed RSS"
69453="Canali"
69456="Nome"
69457="Indirizzo"
69458=""

; Caption for the Encoding Mismatch dialog
69478="Codifica errata"

; Text in the Encoding Mismatch dialog
69479="Non è possibile inviare alcuni caratteri con le impostazioni attuali. Si desidera inviare il messaggio con codifica Unicode (UTF-8)? Scegliendo [No], i seguenti caratteri saranno convertiti in punti interrogativi.\n\n%s"

; Account properties
69519="Porte DCC, iniziale"
69520="Porte DCC, finale"
69521="Utilizza il server per il lookup del proprio IP"

69526="Browser"
69527="Spaziatori"
69528="Tasti personali"
69529="Suggerimenti"
69534="Controllo ortografico"
69535="Il controllo ortografico non è disponibile. Si desiderano informazioni su come attivarlo?"
69538="Esegui questi comandi appena connesso"
69587="Ricerca dei canali..."
69588="Apri le sessioni di chat private in secondo piano"
69589="Entra"
69590="Modifica"
69591="Aggiorna"
69592="Selezionare una barra per modificarne le proprietà"
69593="Posizionamento"
69594="Disposizione"
69595="Mostra solo quando necessaria"
69596="Mostra le barre degli strumenti nascoste"
69597="Impostazioni predefinite"
69598="Selezionare una barra per visualizzarne le impostazioni predefinite"
69599="Ripristina le impostazioni predefinite"
69600="Tasti e campi"
69601="Trascinare i tasti e i campi in una delle barre"
69602="Aggiorna"
69603="Regole"
69604="Impara dai messaggi aggiunti e rimossi dal filtro"
69605="Nuova regola"
69606="Rimuovi regola"
69607="Mostra i messaggi solo nel filtro corrente"
69608="Applica solo ai messaggi del livello superiore"
69609="Inserire il nuovo nickname"
69610="Password richiesta"
69611="Solo gli operatori possono cambiare l'argomento"
69612="Solo gli operatori e gli utenti abilitati possono parlare"
69613="Non mostrare il canale nell'elenco dei canali"
69614="Protetto da password"
69615="Limite utenti"
69616="Aggiungi regola"
69617="Filtra i seguenti messaggi"
69618="Nickname"
69619="Avvia i comandi col nome"
69620="Controllo ortografico"
69621="Testo originale"
69622="Modifica in"
69623="Ignora"
69624="Modifica"
69625="Aggiungi"
69626="Elimina"
69627="Lingua"
69628="Mostra il pannello di avvio se non è aperta alcuna pagina"
69629="Informazioni cookie"
69630="Nome"
69631="Valore"
69632="Scade il"
69633="Ultima visita il"
69634="Sicuro"
69635="Inviato solo al creatore"
69636="Versione"
69637="Importa in:"
69638="Nickname"
; The question to ask the user when wand wants to save some new or changed
; form data related to eCommerce fields.
69925="Sono state inserite o modificate informazioni di eCommerce."

; The continuation of the WAND_ECOM_ASK_NEW_DATA question.
69926="Si desidera salvarle per utilizzarle in futuro in altri siti di eCommerce?"

; A description how to use the data now saved.
69927="Per utilizzare in futuro le informazioni salvate premere Ctrl+Invio o cliccare sul tasto Wand."

69882="Esporta i messaggi in un file"
69898="OperaNet, Europa"
69899="Undernet, Europa"
69900="Undernet, Nord America"
69901="IRCnet, Africa"
69902="IRCnet, Asia"
69903="IRCnet, Europa"
69904="EFnet, Asia"
69905="EFnet, Europa"
69906="EFnet, Nord America"
69907="DALnet, Asia"
69908="DALnet, Europa"
69909="DALnet, Nord America"
69910="FreeNode, Europa"
69911="FreeNode, Nord America"
69912="FreeNode, Oceania"
69913="FreeNode, Sud America"
69917="Non mandare a capo"
69918="Disponi su più righe"
69919="Mostra estensore"
69921="Area del browser"
69922="Area dei messaggi"
70003="Possibile rischio di sicurezza"
70004="Il file delle impostazioni appena scaricato potrebbe danneggiare il sistema; installarlo solo se si confida pienamente in chi lo ha pubblicato. Si desidera procedere?"
; Dialog that is shown when Clear private Data is executed when active
; transfers are kept.
70042="Protezione dei download in corso"
70043="I download in corso non sono stati rimossi."

70045="Kick di un utente dalla chat"
70046="Specificare il motivo del kick dell'utente %s dal canale"
70048="%u canali"
70049="%u newsgroup"
; Caption for the dialog displayed when nntp or rss automatically creates ap
70051="Nuovo filtro"

; Displayed when nntp or rss wants to automatically create an access point
70052="Accettare il nuovo filtro?"

; Menu strings

50844="&Ancorato"
50845="Flottante"
54219="Al&terna\tF4"
50070="&Sempre in primo piano"
65307="Aggiungi pannello..."
65309="Modifica pannello"
65308="Elimina &pannello..."
65310="Scarica nuovi pannelli"
51211="&Preferenze..."
54000="&Apri segnalibro"
54020="Apri in una nuova finestra"
54022="Apri in secondo piano"
54023="Mostra nella barra personale"
54001="Aggiungi pagina"
54007="Aggiungi tutto"
54002="Taglia"
54003="Copia"
54004="Incolla"
54005="Elimina"
63001="Seleziona tutto"
; Bookmark Item New menu
180090="Nuovo"
54009="Cartella..."
54008="Segnalibro..."

180130="File"
54013="Nuovo..."
54010="Apri..."
51071="Salva"
54015="Salva come..."
54014="Salva elementi selezionati come..."
54011="Aggiungi segnali&bri..."
54012="Aggiungi Preferiti di Internet &Explorer..."
54006="Proprietà..."
54018="&Elemento..."
144660="&File"
50466="Nuova finestra"
53028="Nuova pagina"
50475="Chiudi finestra"
53027="Chiudi pagina"
50001="Apri..."
50003="Salva come..."
50977="Salva con immagini come..."
162500="Importa"
52250="Account di posta..."
52251="Segnalibri di Opera..."
52252="Contatti di Opera..."
52253="Impostazioni delle &finestre di Opera..."
52254="Segnalibri di Netscape..."
52255="Preferiti di Internet Explorer..."
162560="Esporta"
52256="Segnalibri di Opera..."
52257="Contatti di Opera..."
52258="Impostazioni delle &finestre di Opera..."
50004="Stampa..."
50005="Impostazioni di stampa..."
50476="Opzioni di stampa..."
54271="Anteprima di stampa"
51099="Non in linea"
54493="Elimina dati personali..."
162000="Preferenze veloci"
52200="Apri tutti i pop-up"
52201="Blocca tutti i pop-up"
52202="Apri i pop-up in secondo piano"
52203="Attiva GIF animate"
52204="Attiva i &video inclusi"
52205="Attiva i suoni nelle pagine"
52206="Attiva Java"
52207="Attiva plug-in"
52208="Attiva JavaScript"
52209="Accetta i cookie"
52215="Consenti referrer logging"
52216="Attiva server proxy"
52210="Identifica come Opera"
52211="Identifica come Mozilla 5.0"
52212="Identifica come Mozilla 4.78"
52213="Identifica come Mozilla 3.0"
52214="Identifica come MSIE 6.0"
50394="Preferenze..."
50006="Esci"
140070="&Modifica"
50007="Annulla"
50008="Taglia"
50009="Copia"
50010="Incolla"
50424="Elimina"
50641="Seleziona tutto"
50058="Trova..."
50086="Trova successivo"
52031="Trova precedente"
50063="Trova nella riga"
1124400="&Visualizza"
148440="Pannelli"
50846="&Off"
145550="Barra principale"
50555="&Semplice"
50556="&Intera"
50554="&Off"
170510="Barra personale"
53051="In alto"
53052="In basso"
53053="A sinistra"
53054="A destra"
53050="Off"
53055="Mo&stra i segnalibri"
145570="Barra di stato"
50557="&In alto"
50559="In &basso"
50558="&Off"
50916="Mo&stra orologio"
170210="Barra delle pagine"
53021="&In alto"
53022="In &basso"
53023="&A sinistra"
53024="A dest&ra"
53020="&Off"
180520="&Barra della finestra"
54052="&In alto"
54053="In &basso"
54054="&A sinistra"
54055="A dest&ra"
54050="&Off"
150740="Barra degli indirizzi"
51074="&In alto"
51075="In &basso"
51101="&Off"
50612="Barre di scorrimento"
157300="Zoom"
51730="50%"
51731="80%"
51732="90%"
51733="100%"
51734="120%"
51735="150%"
51736="200%"
51739="-100%"
51740="+100%"
51737="-10%"
51738="+10%"
157500="Codifica"
51750="Selezione automatica"
157510="Unicode"
51751="UTF-8"
51752="UTF-16"
67447="UTF-32"
67448="UTF-7"
157530="&Inglese US"
51753="US ASCII"
157540="Occidentale"
51754="ISO-8859-1"
51771="Windows-1252"
51767="ISO-8859-15"
157550="Europa Centrale"
51755="ISO-8859-2"
67449="ISO-8859-16"
51769="Windows-1250"
157560="Europa Meridionale"
51756="ISO-8859-3"
157650="Baltico"
51765="ISO-8859-13"
51776="Windows-1257"
51757="ISO-8859-4"
157630="Nordico"
51763="ISO-8859-10"
51791="Windows-Sami-2"
157660="Celtico"
51766="ISO-8859-14"
157620="Turco"
51762="ISO-8859-9"
51773="Windows-1254"
157770="Vietnamita"
51777="Windows-1258"
51783="VISCII"
67450="VPS"
157580="Cirillico"
51758="ISO-8859-5"
51768="KOI8-R"
51785="KOI8-U"
51770="Windows-1251"
51792="Codepage 866"
157600="Greco"
51760="ISO-8859-7"
51772="Windows-1253"
157590="Arabo"
51759="ISO-8859-6"
51775="Windows-1256"
157610="Ebraico"
51761="ISO-8859-8 (Logical)"
67451="ISO-8859-8 (Visual)"
51774="Windows-1255"
157640="Thai"
51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"
157890="Cinese"
51780="Big5 (Tradizionale)"
67452="Big5-HKSCS (Traditional)"
51790="EUC-TW (Tradizionale)"
51782="GBK/GB2312 (Semplificato)"
51786="HZ-GB2312 (Semplificato)"
67453="GB18030 (Semplificato)"
67454="ISO-2022-CN"
157880="Giapponese"
; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese
51788="Rilevamento automatico"

51778="Shift-JIS"
51779="ISO-2022-JP"
51781="EUC-JP"
157840="Coreano"
51784="EUC-KR"
51212="Aggiorna schermo"
44002="Sorgenti"
50660="Sorgenti del frame"
51215="Link nel frame"
44001="&Menù\tCtrl+F11"
50995="Schermo intero"
140320="&Navigazione"
50032="Indietro"
; Next
50031="Avanti"

50420="Arresta"
50477="Home"
50065="Aggiorna"
44003="Aggiorna il frame"
50725="Aggiorna tutte le pagine"
200000="Aggiorna ogni"
56000="Attiva"
56001="Personalizza..."
50270="Carica tutte le immagini"
50478="Imposta home page..."
50059="Vai a pagina..."
65132="Cerca pagine simili"
50087="Aggiungi ai segnalibri..."
146790="E-&mail"
50679="Componi..."
; Send menu, Mail
65180="Invia link"

50979="Controlla"
; Check menu, Mail
51723="Controlla tutti"

; Send menu, Mail
54070="Invia i messaggi accodati"

54071="Invia i messaggi accodati in &tutti gli account\tCtrl+Shift+Q"
54214="&Gestione e-mail\tCtrl+Alt+M"
51143="&Trova..."
51139="Filtri..."
51145="Nuovo account..."
59999="Gestione account..."
54215="Gestione contatti..."
44004="Segna come letto"
44005="Segna come non letto"
44006="Elenca vecchi artic&oli"
44007="Elenc&a tutti i gruppi"
50626="Mostra &thread"
60004="Aggiorna i gr&uppi"
1123600="&Finestre"
148360="Speciali"
50836="Download"
50837="Cronologia"
50838="Plug-in"
50835="Cache"
54122="Console Java"
50498="Duplica pagina"
52035="Crea pagina collegata"
50018="Sovrapponi"
50019="Affianca verticalmente"
51136="Affianca orizzontalmente"
50567="Ripristina tutte"
50565="Minimizza tutte"
50545="Massimizza tutte"
50564="Chiudi tutte"
50523="&Salva impostazione delle finestre..."
52034="Elenca tu&tte..."
140130="&Guida"
50013="Contenuti"
50479="Tastiera"
50525="Mouse"
60243="Dillo ad un amico"
60242="Acquista"
50976="Registra Opera..."
242400="Opera sul Web"
; Opera on the Web menu
60240="Homepage"
60241="Supporto"
50666="Contatta"
60246="Community"
51131="Opera Web Mail"

50015="Informazioni su Opera"
; link menu
50416="&Apri link\tClick"
50417="Apri in una &nuova finestra\tShift+Click"
50437="Apri in secondo piano"
53018="Apri in una nuova pagina"
53019="Apri in una pagina in secondo piano"
50418="Aggiungi il link ai segnalibri"
50216="Copia indirizzo del link"
50761="Salva oggetto come..."

; mailto: link menu
50436="&Invia e-mail..."
50543="&Aggiungi ai Contatti..."
50542="Copia indirizzo e-mail"
50544="Copia mailto:indirizzo"

; mailto: image link menu
50263="Mostra immagine"

; mailto: image link and image link  menu
65246="Ricarica immagine"

; mailto: image link menu and image link menu
50262="Salva immagine..."
50251="Copia immagine"
50419="Copia indirizzo dell'immagine"
56064="Proprietà dell'immagine"
200670="Usa immagine come"
56067="Skin in primo piano"
56068="Skin di sfondo"
57076="Sfondo del desktop"
56069="Rimuovi skin in primo piano"
56070="Rimuovi skin dello sfondo"

; Default page menu
50426="Indietro"
50427="Avanti"
50429="Arresta"
50430="Home"
50428="Aggiorna"
50423="Aggiungi ai segnalibri"
50215="Copia indirizzo"
65178="Invia il link per posta"
292450="Sfondo"

; Default page menu and image link menu
65245="Mostra immagine"

; Default page menu
50672="Salva immagine"
50671="Copia immagine"
50673="Copia indirizzo dell'immagine"
65244="Proprietà dell'immagine"
200710="Usa immagine come"
56071="&Skin in primo piano"
56072="S&kin dello sfondo"
57077="S&fondo del desktop"
50432="Duplica"

; Select menu
50872="Copia testo"
65184="Cerca"
291920="Cerca..."
65187="Dizionario"
65188="Enciclopedia"
65186="Converti valuta"
291960="Traduci"
65196="Da Inglese a Francese"
65197="Da Inglese a Tedesco"
65198="Da Inglese a Italiano"
65199="Da Inglese a Portoghese"
65200="Da Inglese a Spagnolo"
65202="Da Francese a Inglese"
65203="Da Francese a Tedesco"
65204="Da Francese a Italiano"
65205="Da Francese a Portoghese"
65206="Da Francese a Spagnolo"
65207="Da Tedesco a Inglese"
65208="Da Tedesco a Francese"
65209="Da Italiano a Inglese"
65210="Da Italiano a Francese"
65211="Da Portoghese a Inglese"
65212="Da Spagnolo a Inglese"
65213="Da Spagnolo a Francese"
65214="Da Inglese a Giapponese"
65215="Da Giapponese a Inglese"
65218="Invia per posta"
65191="&Visualizza sorgenti"

; View source menu
65261="&Arresta visualizzazione sorgenti"

; Image link menu
44013="Apri"
44014="Apri in una nuova pagina"
44015="Aggiungi il link ai segnalibri"
44016="Copi&a l'indirizzo dell'immagine"

144670="&File"
50467="&Apri..."
50468="&Salva..."
50470="In&via"
50469="Es&ci"
140080="Modifica"
242420="_banner_context_menu_"
57055="P&referenze..."
; File menu
148470="File"

50847="Stam&pa\tCtrl+P"
50856="&Esci\tCtrl+W"
148480="Modifica"
50848="&Copia\tCtrl+C"
50849="&Trova\tCtrl+F"
; Navigation menu
148510="Navigazione"

50851="&Indietro\tZ"
50852="&Avanti\tX"
50853="&Home\tCtrl+Space"
50854="Elenco &alfabetico\tF1"
50855="Scorciatoie da &tastiera\tCtrl+B"
1127000="Modifica"
148700="Inserisci"
50870="&Nome intero"
50902="N&ome"
50903="&Cognome"
50904="&Indirizzo"
50905="&Città"
50906="P&rovincia"
65242="&CAP"
50907="Nazione"
50908="&Telefono"
50909="Tele&fax"
50871="E-&mail"
50910="&Homepage"
50911="Altro &1"
50912="Altro &2"
50913="Altro &3"
65243="Mo&difica..."
50864="Annulla"
50865="Taglia"
50866="Copia"
50867="Incolla"
50868="Elimina"
50869="Seleziona tutto"
51265="Copia come &testo"
51266="Copia come &HTML"
51267="Copia come elementi dei &pannelli"
; Button bar
51321="A&spetto del browser..."
50917="La&yout del browser..."

56073="Scarica nuova skin"
; Hotlist window bookmarks view
54150="Ordina&mento personalizzato"
54151="Ordina per &titolo"
54152="Ordina per titolo (&inverso)"
54153="Ordina per &visitato"
54154="Ordina per v&isitato (inverso)"
54155="Ordina per cr&eato"
54156="Or&dina per creato (inverso)"
54161="&Mostra campo trova"
54157="Mostra al&bero delle cartelle"
181580="&Colonne"
54158="Mostra intestazioni delle co&lonne"
52051="Mostra colonna &Visitato"
52052="Mostra colonna &Creato"
52053="Ridimensionamento &automatico delle colonne"

; Bookmark item
53056="&Elimina\tDelete"
53057="&Proprietà..."

; Hotlist window contacts view
54159="Mostra al&bero delle cartelle"
54160="Mostra intestazioni delle co&lonne"

; Transfers view
54139="Mostra dettagli"
67520="Mostra nuovi elementi per primi"
51204="M&ostra esternamente ad Opera"
51203="Porta in &primo piano al prossimo download"

294120="Barra delle pagine"
65412="&Nuova pagina\tDoubleclick"
; Page bar item
53025="&Sposta in una nuova finestra\tDoubleclick"
65411="&Chiudi la pagina\tShift+Click"

; Go menu
65130="&Vai alla pagina"
65133="Vai alle pagine &collegate a questa"

146630="Frame"
50663="Visualizza sorgenti"
50781="Salva come"
56051="Convalida sorgenti"
50669="Aggiungi ai segnalibri"
50668="Copia indirizzo"
65179="Invia il link per posta"
50664="Aggiorna"
44012="Carica tutte le immagini"
50708="Massimizza"
53400="Componi e-&mail"
56053="Visita &homepage"
53404="&A:"
53405="Cc&:"
53406="&Bcc:"
54019="&Contatto..."
180210="&File"
54021="&Nuovo..."
53411="&Copia\tCtrl+C"
53412="&Seleziona tutto\tCtrl+A"
53413="S&tampa\tCtrl+P"
67350="Download veloce"
67351="Blocca pannello"
67352="Ricevi da tutti gli account"
67353="Leggi messaggi"
67354="Segna come letto e passa al successivo"
; Cancel newsmessage
67355="Annulla post"

67356="Etichetta come"
67357="Mostra in"
67358="Vai a"
67362="Segna tutti come letti"
67363="Svuota cestino"
67364="Redirigi"
67359="Prossimo non letto"
67360="Precedente non letto"
67365="Thread"
; noun (in 'Go to' menu)
67366="Contatto"

67367="Messaggi non raggruppati"
67368="Organizzato in thread"
67369="A e Da"
67370="Miniature"
67371="Mostra letti"
67372="Mostra cestinati"
67373="Mostra spam"
67374="Mostra mailing list"
67375="Mostra newsgroup"
67376="Mostra risposta veloce"
67377="Rimuovi dal filtro"
; Forward mail
67378="Inoltra"

67379="Priorità"
67380="Ordine personale"
67381="Ordina per nome"
67382="Ordina per nick"
67383="Ordina per indirizzo"
67384="Ordina per descrizione"
67385="Ordina per data di creazione"
67386="Ordina per data di ultima visita"
67387="Crescente"
67388="Decrescente"
67389="Apri"
67390="Visualizza"
67391="Visualizza messaggi"
67392="Visita homepage"
; Contact Item New menu
67393="Nuovo"

67394="Vai all'URL"
; Help menu
67395="?"

; Window menu
67396="Finestre"

; Mail menu and button
67397="Messaggi"

; Bookmarks menu
67398="Segnalibri"

67399="Sessioni"
67400="Barra di navigazione"
67401="Blocca i tasti"
67402="Personalizza le barre degli strumenti..."
67403="Skin"
67404="Schema dei colori"
; Browser View Menu
67405="Stile"

67406="Schermo ridotto"
67407="Navigazione del sito"
; Send mail menu
67408="Invia"

67409="Apri"
67410="Cerca..."
67411="Newsgroup..."
67412="Cartelle IMAP..."
67413="Chiudi tutte eccetto l'attiva"
; Bookmark Item File menu
67414="Importa segnalibri di Opera..."
67415="Importa segnalibri di Netscape..."
67416="Importa Preferiti di Internet Explorer..."
67417="Esporta segnalibri di Opera"

; Contact Item New menu
67418="Cartella..."
67419="Contatto..."

; Contact Item File menu
67420="Nuovo..."

; File/Session menu
67421="Apri sessione..."
67422="Inserisci sessione..."
67423="Salva sessione..."

; Quick Preferences
67424="Blocca i pop-up non richiesti"

; View Hotlist Menu
67425="Segnalibri"
67426="Messaggi"

67427="Contatti"
; View Hotlist Menu
67428="Cronologia"
67429="Download"
67430="Link"
67431="Finestre"

; View Navigation Bar Menu
67432="Auto"

67433="Nessuno schema di colori"
67434="Schema di colori di sistema"
67435="Oro"
67436="Sabbia"
67437="Giungla"
67438="Mare"
67439="Blu"
67440="Indaco"
67441="Viola"
67442="Cremisi"
67443="Rosso"
67444="Effetti speciali"
67445="Modalità autore"
67446="Modalità utente"
; Reload Menu
67455="5 secondi"
67456="15 secondi"
67457="30 secondi"
67458="1 minuto"
67459="2 minuti"
67460="5 minuti"
67461="15 minuti"
67462="30 minuti"

; Site Navigation Menu
67463="Home"
67464="Indice"
67465="Contenuti"
67466="Cerca"
67467="Glossario"
67468="Guida"
67469="Prima"
67470="Precedente"
67471="Successiva"
67472="Ultima"
67473="Su"
67474="Copyright"
67475="Autore"

67476="Console JavaScript"
67477="Riavvia il download"
67478="Rimuovi il download"
67479="Stile"
67480="Rimuovi pannello"
67481="Rimuovi dalla barra degli strumenti"
67482="Audio"
67483="Chiudi tutte"
67484="Chiudi tutte eccetto l'attiva"
; Remove from Personal Bar
67485="Rimuovi"

67486="Reimposta barra degli strumenti"
67487="Immagini grandi"
67488="Mostra la finestra dei download ad ogni nuovo trasferimento"
67489="Barra degli strumenti"
; Right-click on address field
67490="Incolla e vai"

; Links Panel Toolbar
67495="Blocca"

67496="Schermo intero"
67497="Sicurezza"
67498="Mostra immagini"
; New page
67499="Nuova"

; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t
67538="Ctrl"

67521="Maiusc"
67522="Alt"
67523="Home"
67524="Fine"
67525="PagSu"
67526="PagGiù"
67527="Su"
67528="Giù"
67529="Sinistra"
67530="Destra"
67531="Esc"
67532="Ins"
67533="Canc"
67534="Backspace"
67535="Tab"
67536="Spazio"
67537="Invio"
; Caption for fast forward button for automatic login using Wand
67539="Accedi"

67572="Questo filtro"
67573="Altre voci"
67633="Apri in una finestra in secondo piano"
67634="Mostra"
67635="Manualmente"
67636="Dopo 1 secondo"
67637="Dopo 2 secondi"
67638="Dopo 3 secondi"
67639="Dopo 5 secondi"
67640="Dopo 10 secondi"
67641="Testo semplice"
67642="HTML"
67643="Sopprimi i collegamenti a oggetti esterni"
67644="Vista intera"
67645="Vista divisa"
67646="Cartella singola"
67647="Nuova nota"
67648="Riavvolgi"
67649="Successive"
67650="Carica immagine"
67651="Apri immagine"
67652="Copia in una nota"
67653="Inserisci dati personali"
67654="Inserisci nota"
67655="Cancella tutto"
67656="Incolla in una nota"
67658="Link..."
67659="Aggiungi qui il contatto"
67660="Aggiungi tutti i contatti nella cartella"
67661="Importa i segnalibri di KDE1..."
67662="Importa i segnalibri di Konqueror..."
67663="Esporta come HTML..."
67664="Salva selezionato come HTML..."
67665="Importa contatti di Opera..."
67666="Esporta contatti di Opera..."
67667="Salva i contatti selezionati come..."
67668="Segnalibri di KDE1..."
67669="Segnalibri di Konqueror..."
67670="Segnalibri come HTML..."
67671="Info"
67672="Note"
; Revert an undo operation
68116="Ripeti"

; First time dialog help text
69086="L'azione del tasto centrale del mouse può essere configurata premendo Maiusc+Click centrale.\n\nConfigurarla adesso?"

; Fast forward 
69232="Successive"

; Fast forward
69233="Immagine successiva"
69234="Accedi"
69235="Accedi con Wand"
69236="Mostra"
69237="Mostra immagine"

; Menu entry for adding a mailto link to the contact list
69242="Aggiungi ai contatti..."

67306="Audio"
69313="Elenco dei messaggi"
69314="Corpo del messaggio"
69315="Corpo ed elenco"
; Page menu string
69336="Chiudi"
69337="Attiva"
69338="Ripristina"
69339="Minimizza"
69340="Massimizza"

; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow
69363="Mostra estensore"

; Used in M2 menus (in the show account menu)
69366="Tutti gli account"
69367="Account di posta"
69368="Account di news"

; General menu string 
69381="Esporta..."

; m2 submenu string (in hotlist)
69382="Mostra account"

; m2 menu string (in hotlist)
69383="Mostra selettore degli account"

; Submenu that hold all closed window entries
69384="Chiuse"

; Main help entry (F1 action)
69385="Guida di Opera"

; Contents sub menu in help menu
69386="Argomenti"

; Help topic
69387="Pannelli"
69388="Barre degli strumenti"
69389="Menù"
69390="Finestre di dialogo"
69391="Preferenze"

; On the web menu entry
69392="Caratteristiche e tutorial"
69393="Accessibilità"
69394="Sicurezza e privacy"

; Meta key
69395="Meta"

; Menu string in transfer panel
69422="Rimuovi tutti i download completati"

69482="Adatta alla larghezza"
; Displayed user css file name
69483="Emula un browser testuale"
69484="Nostalgia"
69485="Layout più accessibile"
69486="Mostra solo le immagini e i link"
69487="Contrasto elevato (B/N)"
69488="Contrasto elevato (N/B)"
69489="Nascondi le immagini prive di link"
69490="Nascondi gli elementi di dimensioni particolari (aggressivo)"
69491="Disattiva le tabelle"
69492="Mostra gli elementi strutturali"
69493="Modalità debug"

69639="Segna"
69640="Segna come spam"
69641="Segna come non spam"
69642="Messaggi"
69643="Mostra selezione veloce"
69644="Mostra feed RSS"
69645="Mostra filtrati"
69646="Solo elenco"
69647="Solo messaggi"
69648="Elenco e messaggi in basso"
69649="Elenco e messaggi a destra"
69650="Svuota spam"
69651="Nuovo filtro"
69652="Feed RSS..."
69653="Attiva le faccine"
69654="Nuovo separatore"
69655="In linea"
69656="Occupato"
69657="Torno subito"
69658="Assente"
69659="Al telefono"
69660="Pausa pranzo"
69661="Invisibile"
69662="Non in linea"
69663="Elenca canali..."
69664="Nuovo canale..."
69665="Entra nel canale"
69666="Lascia il canale"
69667="Chi è"
69668="Chat privata..."
69669="Controlla"
69670="Aggiungi il nickname al contatto"
69671="Dai Op"
69672="Togli Op"
69673="Dai voce"
69674="Togli voce"
69675="Kick"
69681="Strumenti"
69682="Pannelli"
69683="Barre degli strumenti"
; ui
69684="Consolle"

69685="Avvio"
69686="Posizionamento dei pannelli"
69687="Posiz. del selettore dei pannelli"
69688="Mostra commutatore dei panelli (On/Off)"
69689="Tutte le immagini"
69690="Solo le immagini nella cache"
69691="Nessuna immagine"
69692="Pannelli"
69693="News"
69694="Chat"
69695="Glossario"
69696="Apri"
69697="Apri cartella"
69698="Mostra download"
69699="Mostra il pannello Download ad ogni nuovo trasferimento"
69884="Stacca"
69885="Mostra il tasto Nuova pagina"
69886="Apri Opera"
69887="Cookie..."
69888="Password di Wand..."
69889="Avanzate"
69896="Nascondi Opera"
69944="Chat"
70044="Kick motivato"
70047="Ban"