; Opera language file version 2.0 Copyright © 1995-2004 Opera Software ASA. All rights reserved. ; Created on 2004-12-08 18:33 ; Aistrithe ag NIDEOG www.nideog.ie ; Maoinithe ag Foras na Gaeilge ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated [Info] Language="ga-IRL" ; The string below is the language name in its own language LanguageName="Gaeilge" Charset="iso-8859-1" Build.Win=3918 Version.Win=7.54 DB.version=355 [Translation] ; General strings ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote ; server due to other phenomena than the one stated in 32873. 32869="Níorbh fhéidir ceangal leis an gcianfhreastalaí" ; The error code corresponding to this string is used in a number of ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then ; the string can be used in a popup error message. 32864="Ceangal dúnta ag an gcianfhreastalaí" ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested ; page more than once. 32874="Theip ar iarrachtaí leanúnacha an leathanach seo a lódáil go hiomlán.\r\n\r\nB'fhéidir go bhfuil fadhb sa bhfreastalaí" (For example when the server exists but does not answer on ; the specified port.) 32873="Níorbh fhéidir ceangal leis an gcianfhreastalaí" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain exists but the server itself does not (for example ; http://fff.example.com). 32871="Níorbh fhéidir an cianfhreastalaí a aimsiú" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain doesn't exist (for example http://invalid). 32872="Ní bhfuarthas an seoladh ón ríomhaire seo" ; Used as default error message in a popup error message, when no other ; network error message applies. 32868="Earráid chumarsáide inmheánach" ; Used in a popup error message when there is no route from the client's ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network. 32881="Níl teacht ar an líonra. Déan teagmháil le do riarthóir córais" ; Used in a number of error situations, when the user has entered a ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same ; result. 32832="Seoladh neamhdhleathach" ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or ; driver, or in the physical network outside of the system. 32865="Fadhb leis an líonra" ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to ; that server. 21462="Rinne an freastalaí iarracht Opera a atreorú go seoladh neamhdhleathach.\r\nCuir seo in iúl do do riarthóir Gréasáin" ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL ; of that type is entered in the URL field. 32897="Níorbh fhéidir ceangal leis an seachfhreastalaí" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain exists but the server itself does not (for example ; fff.opera.com). 32898="Níorbh fhéidir teacht ar an seachfhreastalaí" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf). 32899=" Níorbh fhéidir teacht ar an seachfhreastalaí. Níl an freastalaí ar fáil" ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy ; server is refused. (For example when the server exists but does not ; answer on the specified port.) 32900="Níorbh fhéidir seachfhreastalaí a rochtain. Níl freastalaí ar fáil" ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the ; socket is busy. This message should be handled internally most of the ; time. 32866="Soicéad líonra ag blocáil" ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in ; the network protocol stack or network drivers of the system. 32883="Fadhbanna leis an soicéad líonra. Seiceáil na tiomántáin líonra." 32885="Cianfhreastalaí as am. Bain triail as arís ar ball." ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file ; handles, network buffers) are free. 32867="Fadhbanna acmhainne leis an soicéad líonra. Bain triail as arís ar ball" ; Used in a popup error message when Opera discovers that the network ; implementation lacks functionality needed to handle the protocol that is ; needed to fulfil a request. 32882="Tá feidhmiúlacht thábhachtach in easnamh ar an leagan seo de Winsock.." 32870="Leagan mícheart de Winsock" ; The default error message, used in any situation where no more specific ; error message can be created. 20000=" Earráid inmheánach sa chlár." 20001="Fan go dtí go bhfuil an jab priontála reatha críochnaithe" 20002="Níorbh fhéidir fuinneog nua a ghiniúint. Easpa cuimhne nó acmhainní" 20003="Ní aithnítear nó ní thacaítear leis an gcineál seoladh seo" ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage ; dialog seems to appear instead. Obsolete? 20005="Níl aon leathanach baile sainithe. Sainigh ceann" 20009="Tá an cineál MIME sainithe cheana" 20011="Ní bhfuarthas an teaghrán cuardaigh" 20013="Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bprintéir" 20014="Sonraigh clár leis an gcomhad a thaispeáint" ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't ; even start, which is more likely.) 20015="Níorbh fhéidir an doiciméad a phriontáil. Seiceáil an bhfuil an printéir inrochtain" 20016="Leathanach á phriontáil" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33040="Diúltaíonn an cianfhreastalaí an t-iarratas a chomhlíonadh.\r\nNíl an URL seo ar fáil.." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33041="Ní bhfuarthas an seoladh" ; Used in a popup error message as a default message when the user has made ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an ; error that prevents it to fulfil the request (HTTP response code 5xx ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference. 33042="Ní bhfuarthas an cianfhreastalaí ná an comhad" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server could not fulfil the request since this ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33043="Tá feidhmiúlacht riachtanach in easnamh ar an gcianfhreastalaí" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. 33046="Tharla fadhb le linn díchódú sonraí. B'fhéidir go bhfuil na sonraí truaillithe" ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405), ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33424="Níor ghlac an freastalaí leis an modh iarratais HTTP" ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely ; to happen. 33425="Ní raibh an freastalaí in ann sonraí sásúla a sheoladh" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server needs more data from Opera to fulfil the ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference 33426="Freastalaí as am" ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch ; or send a document to the server, and the server determines that there's ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user ; submits a form that leads to a change of an online document, and the ; server detects that the changes conflicts with other changes already ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference 33427="Coinbhleacht leis an acmhainn atá ar an bhfreastalaí" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server answers that the document has been there, but has been ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33428="Níl an seoladh ar fáil a thuilleadh" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests ; without a valid Content-Length header. Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33429="Bhí fad an inneachair HTTP ag teastáil" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server ; containing one or more precondition headers, and one or more of these ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33430="Réamhchoinníollacha HTTP teipthe" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a ; server, and the server signalled that the request entity (the actual ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33431="Bhí sonraí an iarratais HTTP rófhada" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414). ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33432="Tá an seoladh HTTP rófhada" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33433="Níor aithin an freastalaí an cineál inneachair" ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33434="Níor fhéad an freastalaí an chuid a hiarradh den chomhad a sheoladh" ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that ; expectation because vital features are not implemented. For example, the ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100) ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33435="Ionchas HTTP teipthe" ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33436="Geata HTTP teipthe" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33437="Tá an tseirbhís rólódáilte nó as líne. Bain triail as arís ar ball " ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33438="Geata HTTP as am" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33439="Níor glacadh leis an leagan de HTTP" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the ; documents integrity, and the authentication failed. 33047="Fíordheimhniú teipthe. Ní féidir brath ar an inneachar" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check ; the documents integrity, and the authentication failed. 33048="Fíordheimhniú an tseachfhreastalaí teipthe. Ní féidir brath ar an inneachar" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not ; currently available (FTP error 421). 33056="Níl an freastalaí FTP ar fáil" ; Used in a popup error message as a default error message when the user has ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred. 33057="Earráid inmheánach sa mhodúl FTP" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server has rejected the connection. 33058="Níorbh fhéidir ceangal leis an bhfreastalaí FTP, seans de bharr\r\nan iomarca úsáideoirí. Bain triail as arís ar ball" ; Can be used when the user has entered an FTP URL into the URL field, ; and the server has rejected the connection because the provided user ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead. 33059="Ní bhfuarthas an t-úsáideoir ar an bhfreastalaí FTP" ; Can be used when the user has entered an FTP URL without user name and ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown ; instead. 33060="Tá ainm úsáideora agus pasfhocal ag teastáil le ceangal leis an bhfreastalaí seo" 33061="Ní bhfuarthas an chomhadlann FTP" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the file did not exist. 33062="Ní bhfuarthas an comhad" ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451). 33063="Ceangal dúnta ag an gcianfhreastalaí FTP" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the ; URL field to request a file download, and the server signals that it ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error ; 425). 33064="Níorbh fhéidir an cianchainéal FTP a oscailt" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL ; pointing to a file that does not exist in the URL field. 33120="Níorbh fhéidir an comhad a oscailt" 20017="Caithfear an scála priontála a shocrú idir 20 agus 400%. Ionchuir luach dleathach" 20018="Ní féidir ach idir 1 agus 99 ceangal a dhéanamh le freastalaí amháin" 20019="Caithfear líon na gceangal a shocrú idir 1 agus 999" 20020="Caithfear líon na línte staire a shocrú idir 0 agus 999" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server receives the request but no data exists to return ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33044="Ghlac an cianfhreastalaí leis an iarratas - níor seoladh inneachar ar ais" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file is read-protected. 32903="Cosc ar rochtain ar an gcomhad seo" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file does not exist. 32904="Níl an comhad ann" ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk ; and there was not enough disk space left. This happens for example when ; trying to save a page to disk, but also in many other places and ; situations, not always connected with something that the user does. 32905="Níorbh fhéidir scríobh chuig an gcomhad. Tá an diosca lán" ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the ; cache, for example when fetching a document. 32906="Earráid taisce inmheánach" 20045="As acmhainní. Níorbh fhéidir an teaghrán a lódáil" ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML ; documents. 20046="Roghnaigh" ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no telnet application is specified in preferences. 20048="Níl feidhmchlár Telnet sonraithe. Ionchuir cosán iomlán d'fheidhmchlár Telnet in Ardroghanna" ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no host name has been specified in the url. 20049="Níl óstainm sonraithe" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM ; mainframes). 20121="Níl feidhmchlár TN3270 sonraithe. Ionchuir cosán iomlán d'fheidhmchlár TN3270 in Ardroghanna" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of ; telnet used mainly on IBM mainframes). 20122="Níl óstainm sonraithe" 20226="Comhaid craicinn (*.zip)|*.zip|Gach comhad (*.*)|*.*|" 20050="Comhaid HTML|*.htm;*.html| Comhaid Téacs|*.txt| Comhaid GIF |*.gif| Comhaid JPEG |*.jpg;*.jpeg| Comhaid BMP|*.bmp| Comhaid fuaime|*.wav| Comhaid físeáin AVI |*.avi| Comhaid cheoil MIDI |*.mid;*.midi| Comhaid suiteála fuinneog Opera *.win| Comhaid XML|*.xml| Leathanaigh stíle |*.css|Gach comhad (*.*)|*.*|" ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown ; list. 20051="Comhaid HTML (*.htm;*.html)|*.htm;*.html| Comhaid téacs (*.txt)|*.txt| Comhaid GIF (*.gif)|*.gif| Comhaid PNG (*.png)|*.png| Comhaid JPEG (*.jpg)|*.jpg| Comhaid BMP (*.bmp)|*.bmp|Gach comhad (*.*)|*.*|" 20052="Comhaid chláir (*.exe)|*.exe|Gach comhad (*.*)|*.*|" 30120="Comhaid fuaime (*.wav)|*.wav|Gach comhad (*.*)|*.*|" 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 sínithe (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (le heochair phríobháideach) (*.p12)|*.p12;*.pfx| Comhad PEM (*.pem)|*.pem|Gach comhad|*.*|" 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 sínithe (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (le heochair phríobháideach) (*.p12)|*.p12;*.pfx|comhad PEM (*.pem)|*.pem|" 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 sínithe (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|comhad PEM (*.pem)|*.pem|Gach comhad|*.*|" 20227="Comhaid teorannaithe le camóga (*.csv)|*.csv|Gach comhad (*.*)|*.*|" ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password ; protected document. 20082="Ionchuir ainm úsáideora agus pasfhocal don leathanach seo" ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a ; password protected HTML page and authentication has failed. 20053="Níorbh fhéidir fíordheimhniú don leathanach seo. Ionchuir ainm úsáideora agus pasfhocal arís." ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the proxy server requires authentication. 20110="Ionchuir ainm úsáideora agus pasfhocal don seachfhreastalaí seo" ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the authentication to the proxy server fails. 20109="Níorbh fhéidir fíordheimhniú leis an seachfhreastalaí. Ionchuir ainm úsáideora agus pasfhocal arís." 20118="Comhaid CSS (*.css)|*.css| Comhaid HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Gach comhad (*.*)|*.*|" 20341="Pictiúir|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Gach comhad|*.*|" 20059=" Comhaid GIF *.gif)|*.gif| Comhaid PNG(*.png)|*.png| Comhaid JPEG (*.jpg)|*.jpg| Comhaid BMP (*.bmp)|*.bmp|Gach comhad(*.*)|*.*|" 20073="Teachtaireacht(aí) seolta" ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are ; just ignored. 20074="Ní aithnítear an doiciméad nó níl aon doiciméad sonraithe" 20075="Níorbh fhéidir comhadlann Opera a chruthú. Bain triail as arís le hainm bailí comhadlainne” ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in ; preferences. 20076="Ní mór seachfhreastalaí a úsáid don chineál seo seoladh. Sonraigh seachfhreastalaí sna roghanna." ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the ; images alt attribute is empty. 20078="Íomhá" ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT ; attribute to the ISINDEX tag.) 20079="Is féidir an t-innéacs seo a chuardach." ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because ; the user has cancelled the request with the Stop button. 20081="Tarchur stoptha!" 20084="Cineál inmheánach é seo nach féidir a scrios." 22509="Scrios an cineál comhaid" 20085="An bhfuil tú cinnte gur mian leat an ceangal leis an gcineál comhaid [%s] a scrios?\n\n Ní bheidh a fhios ag Opera céard le déanamh le comhaid den chineál sin má dhéanann." 20086="Cineál inmheánach é seo nach féidir a athainmniú." 20090="Oscail comhad ríomhphoist" 20091="Sábháil comhad ríomhphoist" 32886="--Níorbh fhéidir an cód córais WSOCK32.DLL a aimsiú. B’fhéidir go mbeidh ort na tiomántáin líonra a (ath)shuiteáil." 20093="Ríomhphost Opera" 30101="Iompórtáil ríomhphost ó Eudora®" 30100="Iompórtáil ríomhphost ó Outlook Express®" 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)" 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)" 30112="(Comhad leabhar seoltaí teorannaithe le camóga)" 30104="(Netscape Mail)" 30109="(Qualcomm Eudora)" 30105="(Microsoft Fuinneoga Messaging)" 30106="(Microsoft Outlook)" 30107="(Comhad UNIX mailbox)" 30108="Ní bhfuarthas aon chlár tacaithe!" 30110="Sainigh an fillteán ina bhfuil boscaí ríomhphoist Outlook Express agat." 30111="Sainigh an chomhadlann ina bhfuil do bhoscaí poist Eudora." 16615="Féadfaidh tú na roghanna seo a shocrú más mian leat fógraí de chineálacha ar leith a fheiceáil" ; Search strings 17059="&Roghanna..." 17060="Cineál cuardaigh" 17061="Eochairfhocal " 17062="" ; Search with x 17063="Cuardach %s" ; Search for x 17064="cuardaigh %s" ; Search x-domain 17065="cuardaigh in %s" ; Search in page 17066="Aimsigh ar an leathanach" 30121="Níorbh fhéidir le Opera fuinneog a chruthú mar go bhfuil an córas ag éirí gann ar acmhainní.\n Déan acmhainní a scaoileadh trí fhuinneoga in Opera a dhúnadh nó cláir eile atá ag rith." 25409="Acmhainní Fuinneoga" 25410="Tá an córas ag éirí gann ar acmhainní" 17056="Teagmhas" 17057="Comhad fuaime" 22461="&Oscail an comhad" 22462="&Oscail an comhad le %s" 22464="Céard ba mhaith leat a dhéanamh?" 22463="Fainic! Seiceáil i gcónaí an bhfuil víris i gcomhaid íoschóipeáilte roimh iad a oscailt" 22468="Freastalaí neamhaithnid" 22515="Cáipéis:" 22516="Íomhánna:" 22517="Iomlán:" 22518="Luas:" 22519="Am:" 22736="Comhadlann íoslódála neamhbhailí" 22735="Rinne tú iarracht comhadlann neamhbhailí a íoslódáil." 20094="Tá méid an imill neamhdhleathach. Caithfidh sé a bheith idir 0 agus 5 cm (2 orlach)" 20098="Níl aon fhaighteoir sonraithe. Sonraigh faighteoir nó grúpa nuachta" 20101="Níorbh fhéidir an comhad ilmheán a sheinm. Cinntigh go bhfuil an gléas suiteáilte i gceart." 21020="Níorbh fhéidir an feidhmchlár cláraithe a rith. Tá Fuinneoga as cuimhne nó tá comhad an fheidhmchláir truaillithe." 21021="Ní bhfuarthas an comhad." 21022="Ní bhfuarthas an cosán." 21023="Níorbh fhéidir an feidhmchlár cláraithe a thosú. As cuimhne." 21024="Níorbh fhéidir an feidhmchlár cláraithe a thosú. Is cosúil go bhfuil leabharlann (comhad DLL) truaillithe." 21025="Níorbh fhéidir an feidhmchlár cláraithe a thosú. Tá síntí 32 ghiotán Fuinneoga ag teastáil." 21026="Níl aon fheidhmchlár cláraithe don síneadh seo." 21027="Níorbh fhéidir an feidhmchlár cláraithe a thosú." 21030="Níorbh fhéidir an feidhmchlár a rith. Tá Fuinneoga as cuimhne nó tá comhad cláir an fheidhmchláir truaillithe." 21031="Ní bhfuarthas an clár." 21032="Ní bhfuarthas cosán an chláir." 21033="Níorbh fhéidir an feidhmchlár a thosú. As cuimhne." 21034="Níorbh fhéidir an feidhmchlár a thosú. Is cosúil go bhfuil leabharlann (comhad DLL) truaillithe." 21035="Níorbh fhéidir an feidhmchlár a thosú. Tá síntí 32 ghiotán Fuinneoga ag teastáil.." 21036="Níorbh fhéidir an feidhmchlár a thosú." 20102="Comhaid síniúcháin (*.sig)|*.sig|Comhaid téacs (*.txt)|*.txt|Gach comhad (*.*)|*.*|" 22505="Is gá cineál MIME a shonrú." 22506="Níl cineál MIME sonraithe" 22512="Tá an cineál MIME seo sainithe cheana.\n\n%s\n\n An mian leat é a fhorscríobh?" 22513="Cineál MIME a fhorscríobh?" ; Popup error message when the user has tried to print a document and the ; printer signals that it's out of paper. Currently unused. 20103="Níorbh fhéidir an doiciméad a phriontáil. Tá an printéir as páipéar." ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 20125="máthairchomhadlann" ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field, when the list item type is a directory. 22494="Comhadlann" ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field. 22496="Ainm" 22497="Cineál" 22498="Méid" 22499="Am" 20200="Gnách" 20201="Ceannteideal 1

" 20202="Ceannteideal 2

" 20203="Ceannteideal 3

" 20204="Ceannteideal 4

" 20205="Ceannteideal 5

" 20206="Ceannteideal 6
" 20207="Téacs réamhfhormáidithe
"
20208="Naisc "
20230="Réimse téacs aonlíne foirme"
20212="Réimse téacs il-línte foirme"

20213="Téacs cnaipe foirme"
20214="Cló-aicme CSS Serif"
20215="Cló-aicme CSS Sans Serif"
20216="Cló-aicme CSS reathach"
20217="Cló-aicme CSS fantaisíochta"
20218="Cló-aicme CSS monaspáis"
22072="Tá an seoladh rófhada."
; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
; Opera to complete the current task.
21002="As cuimhne."

21249="Aimsigh torthaí"
21180="Barra Pearsanta"
21181="Leathanach bán"
21199="Fillteán nua"
21200="Cuir le"
21201="Cuir le"
21202="Roghchlár"
21248="Aimsigh"
21193="Leathanach nua"
21203="Nua"
21204="Oscail"
21205="Sábháil"
21206="Priontáil"
21207="Cóipeáil"
21208="Aimsigh"
21209="Siar"
21210="Athlódáil"
21211="Ar aghaidh "
21212="Baile"
21213="Téigh go"
21214="Gníomhach"
21215="Tíligh"
21216="Cascáidigh"
21217="Scoil"
21218="MIME"
21254="Beoliosta"
21255="Iomlán"
21197="Téigh"
21198="Cuardaigh"
21194="Ar aghaidh arís"
21195="Aistrigh arís"
21196="Stop"
21010="Réamhamharc"
21011="Mar scáileán"
21012="Fráma gníomhach"
21013="Gach fráma"
21050="Dún gach fuinneog?"
21051="&Ceanáin"
; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
; enqueued for sending to the server.
21059="Iarratas i gciú le seoladh go %s..."

; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
; fetch a document from.
21060="Ag cuardach an óstainm %s..."

; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
; requested document.
21061="Ag ceangal leis an gcianóstach %s..."

; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
21062="Ag seoladh iarratais chuig %s..."

; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
; from the server.
21063="Ag fáil sonraí ó %s..."

; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
; requested document.
21064="Ag ceangal le líonra/móideim..."

; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
; fetch a requested document from.
21065="Ag cuardach ainm iomláin an fhreastalaí....."

; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
; server before fetching a requested document.
21066="Ceangal slán á shocrú..."

; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21067="Ag ceangal le seachfhreastalaí..."

; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
; set up, to fetch a requested document.
21760="Ag fanacht(#%2) ar cheangal le %1"

; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
; server.
21074="Tá an t-iarratas chuig %s déanta "

; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
; requesting a document.
21068="Teorainn ama 40 soicind i bhfeidhm. Ag fanacht le sonraí..."

; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
; waits for 40 seconds before showing the warning message.
33045="Is cosúil go bhfuil fadhb ar an bhfreastalaí seo \n\n.  nMura gcríochnaíonn an lódáil i gceart, stop an t-iarratas agus seol an fhoirm arís."

; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
; automatically receive this kind of cookie.
21077="Ag feitheamh ar dheimhniú úsáideora ar fhianá(i)n.."

; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
; cookie exists.
21078="Ag feitheamh ar dheimhniú DNS de na fearainn fianáin..."

; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
; specification that is not the default port for that protocol, and is
; among the ones that Opera uses internally (for example
; www.example.com:25) in the URL field.
33050="Tá rochtain ar an bport seo díchumasaithe ar chúiseanna slándála."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
; not match the server name.
33051="Rinne an freastalaí iarracht fianán neamhdhleathach a shocrú. Ní mheaitseálann óstainm an fhreastalaí tréith an fhearainn agus diúltaíodh don fhianán seo.\r\n\r\n B’fhéidir nár chóir a bheith muiníneach as an suíomh Gréasáin seo."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
; domain stated in the cookie in the DNS.
33052="Rinne an freastalaí iarracht fianán a shocrú d'fhearann gan aon seoladh cláraithe IP. Ar chúiseanna slándála níl sé seo inghlactha. Dá bharr, diúltaíodh an fianán.\r\n\r\n Ba cheart duit iarraidh ar an Stiúrthóir Gréasáin seoladh IP a chruthú don fhearann atá sonraithe san fhianán."

22726=", tá an breiseán seo díchumasaithe"
21080="Tús Opera"
21081="Scoir Opera"
21082="Leathanach lódáilte"
21079="Aistriú déanta"
21083="Teip"
21084="Lean nasc"
22259="Teachtaireacht mheandarach faighte"
22260="Déan teagmháil ar líne"
21111="Dada"
22522="Gan chraicniú"
22469="Níl aon amharcán cláraithe do na comhaid %s, caithfidh tú feidhmchlár a shonrú leis an gcineál comhaid a oscailt. \n Brúigh ar an gcnaipe (ardchnaipe)agus sonraigh cén feidhmchlár atá le húsáid."
22470="Ní bhfuarthas aon fheidhmchlár"
25142="Sonraigh comhad fuaime le seinm do theagmhas"
21100="Tá Fuinneoga ag éirí gann ar acmhainní.  B'fhiú roinnt fuinneog nó feidhmchlár a dhúnadh chun fadhbanna a sheachaint."
21101="Tá Fuinneoga ag éirí gann ar acmhainní.  B'fhiú roinnt fuinneog nó feidhmchlár a dhúnadh chun fadhbanna a sheachaint."
21104="Is cosúil go bhfuil comhad na socruithe fuinneoige truaillithe agus ní féidir é a úsáid"
21112="Fuinneog cumraithe Opera (*.win)|*.win|Gach comhad (*.*)|*.*|"
21247="Amharc"
21233="Seol"
21234="Cuir san áireamh"
21235="Stop"
21236="Lódáil"
21237="Taispeáin"
21238="Múch"
21239="Dath"
22502="Údar"
22503="Úsáideoir"
; View source button
22571="HTML"

20105="Leathanach"
20108="Tá an fhoirm seo á seoladh trí ríomhphost. Más mian leat d'ainm agus do sheoladh ríomhphoist a léiriú don bhfaighteoir, roghnaigh .  Más mian leat seoladh ríomhphoist gan ainm a úsáid, roghnaigh ."
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
; an HTML form insecurely.
20111="Tá an fhoirm seo á seoladh gan chriptiú.  An mian leat dul ar aghaidh?"

; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
; to the new destination.
20119="Is mian leis an bhfreastalaí d'iarratas a atreorú go freastalaí eile.\n\nBrúigh  chun an fhoirm a sheoladh.\n\nBrúigh  chun leanúint ach gan an fhoirm a sheoladh.\n\nBrúigh  chun stop a chur leis an bhfoirm."

21401="Ní ann dó"
21402="Íseal"
21403="Meánach"
21404="Ard"
21405="Níl aon tslándáil ar an bhfreastalaí"
21407="Slándáil íseal ar an bhfreastalaí"
21409="Meánslándáil ar an bhfreastalaí"
21411="Ardslándáil ar an bhfreastalaí"
21406="Slándáil íseal ar an bhfreastalaí. Íomhá(nna) neamhchriptithe"
21408="Meánslándáil ar an bhfreastalaí. Íomhá(nna) neamhchriptithe"
21410="Ardslándáil ar an bhfreastalaí. Íomhá(nna) neamhchriptithe"
; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
; security preferences.
21250="Údaráis teastas"

; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
; security preferences.
21251="Teastais phearsanta"

21252="Ceangal le freastalaí teipthe."
21253="Teip tarchuir."
21258="Teastas neamhdhleathach nó do-fhíoraithe."
21259="Teastas gan tacaíocht."
21260="Tá an teastas tiontaithe ag an eisitheoir."
21261="Tá an teastas éagtha."
21262="Teastas anaithnid."
21265="Tá an teastas bailí, ach diúltaíodh an cead."
21271="Tharla earráid inmheánach."
21274="Ní raibh slabhra an teastais san ord ceart."
21272="Ní bhfuarthas aon mhodhanna criptithe SSL 2 inghlactha."
21273="Earráid anaithnid aimsithe."
21319="Is le SSL leagan 2 amháin a thacaíonn an freastalaí seo.  Caithfear SSL leagan 2 a chumasú i rannóg na slándála sna Roghanna, más mian leat ceangal leis an bhfreastalaí seo."
21276="Ceangal slán: rabhadh (%u)"
21277="Ceangal slán: rabhadh (%u) ón bhfreastalaí"
21278="Ceangal slán: earráid mharfach (%u)"
21279="Ceangal slán: earráid mharfach (%u) ón bhfreastalaí"
21280="Ionchuir pasfhocal slándála"
21281="Ionchuir an sean-phasfhocal slándála"
21282="Ionchuir an pasfhocal nua slándála"
21283="Ionchuir an pasfhocal nua slándála arís"
21284="Pasfhocal mícheart, ionchuir an pasfhocal slándála ceart"
21285="Teip ar an bpasfhocal slándála a athrú."
21388="Ba chóir go mbeadh ar a laghad 6 charachtar sa phasfhocal, a chuimsíonn digit amháin agus carachtar aibítreach amháin ar a laghad"
21320="Ionchuir pasfhocal slándála"
21286="Seo iad na teastais phearsanta atá cláraithe sa bhunachar sonraí."
21287="Seo iad na húdaráis teastas atá cláraithe sa bhunachar sonraí.."
21288="Suiteáil slabhra teastais an údaráis teastas seo sa bhunachar sonraí??"
21289="Suiteáil an slabhra teastais phearsanta seo sa bhunachar sonraí?"
21330="Suiteáil an slabhra teastais atá ionchódaithe le PEM sa bhunachar sonraí?"
21291="Tá tú ar tí iarratas a sheoladh chuig an bhfreastalaí seo. Lean ar aghaidh?"
21293="Níor mheaitseáil teastas an fhreastalaí a óstainm. Glac leis?"
21378="Tá ceann de na teastais a thug an freastalaí as dáta.  An mian leat glacadh leis an teastas?"
21309="D'iarr an freastalaí teastas.  Roghnaigh ceann de na teastais seo, nó brúigh  chun gan dada a sheoladh."
21331="Níorbh fhéidir sínithe an teastais seo a fhíorú."
21464="Níorbh fhéidir an teastas seo a úsáid don chuspóir seo."
21303="Suiteáil teastas údaráis"
21304="Suiteáil teastas cliaint"
21336="Suiteáil teastas PEM"
21305="Roghnaigh teastas cliaint"
21306="Rabhadh Teastais"
21307="Ainm teastais mícheart"
21308="Teastas as dáta"
21377="Teastas freastalaí as dáta"
21312="Tá an teastas seo as dáta.  Ba chóir é a scrios agus teastas nuashonraithe a shuiteáil."
21314="Ní bhfuarthas sínitheoir an teastais"
21321="Níl slabhra teastais an fhreastalaí iomlán, agus níl an(na) sínitheoir(í) cláraithe. Glac leis?"
21322="Níl an fréamhtheastas don fhreastalaí seo cláraithe.  Is féidir leat an teastas seo a shuiteáil. Glac leis?"
21315="Tá an teastas suiteáilte, agus is féidir leat é a úsáid, ach níorbh fhéidir le Opera é a fhíorú. Tá sínitheoir an teastais seo ag teastáil, ach níl sé cláraithe. Suiteáil teastas an tsínitheora, má tá sé ar fáil."
21311="Suiteáil"
21323="Theip ar shocrú an phasfhocail slándála."
21316="Theip ar shuiteáil an teastais "
21317="Ní raibh eochair phríobháideach sa bhunachar sonraí ag meaitseáil theastas an chliaint"
21318="Ní raibh slabhra an teastais san ord cheart."
21324="Tá teastas cliaint difriúil suiteáilte don eochair seo cheana féin.  Suiteáil teipthe."
21325="Tá teastas difriúil ann cheana i gcomhair ar a laghad ceann amháin de na húdaráis teastas atá suiteáilte.  Rinneadh neamhaird díobh seo."
21326="Ag giniúint eochrach"
21327="Fan le do thoil, tá Opera ag giniúint eochrach príobháidí duit."
21328="Tá na modhanna criptithe uile díchumasaithe sna Sainroghanna."
21329="Ní aithnítear an teastas nó tá formáid neamhdhleathach aige."
21332="Níl oibríochtaí slándála ar fáil."
21333="Slándáil díchumasaithe."
21334="Tá an oibríocht slándála seo díchumasaithe."
21335="Gan an DLL slándála seo, níorbh fhéidir gnéithe slándála Opera a úsáid"
21337="Glac leis"
21338="Bhí slonn ainm neamhdhleathach i dteastas an fhreastalaí."
; Max 30 characters
21344="Ceangal"

; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21346="Modalach:"
21347="Modalach:"
21348="Easpónant:"
21349="Easpónant poiblí:"
21350="Easpónant príobháideach:"
21351="príomha1:"
21352="príomha2:"
21353="easpónant1:"
21354="easpónant 2:"
21355="comhéifeacht:"
21364="Algartam eochrach gan tacaíocht"
21365="ID anaithnid ag an oibiacht shínidh"
21367="Algartam síniúcháin anaithnid "
21368="Leagan an teastais: %ld\r\n"
21369="Sraithuimhir: %s\r\n"
21370="Neamhdhleathach roimh:"

21371="\r\ nNeamhdhleathach tar éis:"
21372="\r\nMéarlorg:"
21373="\r\n\r\ nAlgartam eochrach poiblí:"
21374="\r\ nAlgartam síniúcháin:"
21375="\r\nSíntí:\r\n"
21376=" (Criticiúil)"
21461="\r\n\r\nMéarlorg eochrach poiblí (SHA-1):\r\n "

; Max 199 chars 
21366="%u eochair phríobháideach giotáin. Ginte %s.\r\nURL: %s"

21362="Ní féidir an Teastas a úsáid d'fhíordheimhniú SSL nó chun teastais SSL a eisiúint."
21356="Is féidir an Teastas a úsáid d'fhíordheimhniú cliaint SSL."
21357="Is féidir an Teastas a úsáid d'fhíordheimhniú freastalaí SSL."
21358="Is féidir an Teastas a úsáid d'fhíordheimhniú cliaint agus freastalaí SSL."
21359="Is féidir an Teastas a úsáid chun teastais SSL a eisiúint."
21360="Is féidir an Teastas a úsáid d'fhíordheimhniú cliaint SSL agus chun teastais SSL a eisiúint."
21361="Is féidir an Teastas a úsáid d'fhíordheimhniú freastalaí SSL agus chun teastais SSL a eisiúint."
21363="Is féidir an Teastas a úsáid d'fhíordheimhniú cliaint agus freastalaí SSL, agus chun teastais SSL a eisiúint."
; Used in a popup error message when the server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32901="Lorg an freastalaí modh fíordheimhnithe logáil ann nach dtacaítear leis."

; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32902="Lorg an seachfhreastalaí modh fíordheimhnithe logáil ann nach dtacaítear leis."

; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
; page outside of the given security realm.
32907="Níl an URL seo ar an liosta URLanna is féidir leis an bhfearann atá luaite a údarú.\r\nNí féidir dintiúir údaraithe a sheoladh."

; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
21386="Ag cóipeáil comha(i)d chuig an bhfreastalaí"

21380="Níorbh fhéidir an ríomhphost a shábháil sa Bhosca Amach."
21382="Níl an fheidhm seo ar fáil sa leagan speisialta seo d'Opera."
21379="Díchumasaíodh an ghné seo"
21383="Tiomántáin"
; Used as title of the generated plugin list page (oprea:plugins) on some
; platforms.
21384="Breiseáin"

; Used as title of the generated history list page, when the user has
; selected Fuinneoga/Special/History, or entered the URL opera:history.
21385="Stair"

21400="Tá na fillteáin bhreiseán scanta.\nTá breiseáin a láimhseálann cineálacha nua comhad curtha i bhfeidhm.\nCuireadh breiseáin a láimhseálann cineálacha aitheanta san áireamh, ach níor cuireadh i bhfeidhm iad."
; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
; Fuinneoga/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21415="Taisce"

; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
; is cached in memory and not to a file.
22493="(Cuimhne)"

22491="Foinse"
; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
; opera:blank in the URL field.
22492="Doiciméad bán"

; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
; selected Fuinneoga/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21416="Ainm comhaid"
21417="Láthair"
21418="Méid"

21420="An mian leat an t-aistriú a chealú?"
; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'
; button, and new plugins needs to be activated.
21764="An mian leat an breiseán "%s" a cheangal leis an gcineál "%s"?"

21421="An mian leat an breiseán seo a chomhcheangal leis an gcineál seo??"
21425="Tá %i lá fágtha ag an gcóip mheastacháin seo"
21428="Leagan neamhchláraithe"
21501="Cuir an doiciméad reatha anseo..."
21502="Socraigh mar fhillteán gníomhach"
21504="Oscail gach fillteán"
21508="Tuilleadh míreanna..."
; Docked hotlist window
21516="Beoliosta"
21517="Teideal"
21518="Cuairt"
21520="Cruthaithe"

21525="Riar míreanna"
21519="&Radharc"
21600="Ní féidir lánstad, idirstad ná slais a bheith i leasainm."
21601="Leasainm neamhdhleathach"
21609="Tá na ceanáin in ord aibítre.\n\n Is gá duit "mo ordú" a roghnú sa roghchlár radhairc ceanán\n sula mbeidh tú in ann ord na gceanán a athrú."
21610="Ceanáin sórtáilte in ord aibítre"
; Open file dialog
21511="Cuir an comhad leis na ceanáin"
21512="Oscail comhad ceanán"
21513="Ceanáin Opera(*.adr)|*.adr|HTML / Ceanáin Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Gach comhad (*.*)|*.*|"
21514="Cruthaigh comhad nua ceanán"

; Autoimport after install
21950="Iompórtáilte go huathoibríoch"
21951="Ceanáin Netscape"
21952="Ceanáin Internet Explorer"

; Save file
21551="Opera (*.adr)|*.adr|"

21606="Rabhadh"
21607="An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %li mír seo a scrios?"
21608="Deimhnigh scrios ilmhíreanna"
22520="Geamaí luiche"
22521="Rinne tú geamaí luiche don chéad uair. \n\nGníomhachtaítear geamaí luiche trí ghluaiseachtaí luiche\n agus an cnaipe luiche tánaisteach a choinneáil síos.\n\nBrúigh [Cabhair] le tuilleadh geamaí luiche a fhoghlaim.\n\n An mian leat leanúint ar aghaidh ag úsáid geamaí luiche?"
; Skin removal
22523="&Bain craiceann an tulra"
22524="Bain craiceann an &chúlra"

; Use skin from button set (buttons.ini)
22738="Úsáid craiceann ón tacar cnaipí?"
22737="Cuimsíonn an tacar cnaipí íomhánna craicinn.\nAr mhaith leat iad a úsáid?"

22739="Cliceáil anseo le Opera a cheannach agus an mheirge fógraí a bhaint"
; Serial number stuff
22004="Clárú Opera "
22001="Tá Opera cláraithe cheana féin.\nAn mian leat an t-eolas clárúcháin a athrú?"
22002="Tá an t-eolas cláraithe a d'ionchuir tú mícheart.\nCinntigh go 
n-ionchuireann tú i gceart é."
22003="Tá Opera cláraithe anois."
22005="Tá an t-eolas cláraithe seo éagtha.\nTéigh go https://www.opera.com/buy/> le huasghrádú a dhéanamh
22006="Tá an t-eolas cláraithe seo éagtha.\nTéigh go https://www.opera.com/buy/> le huasghrádú a dhéanamh

21300="Aicearraí"
21301="Innéacs"
21342="Nuair atá Opera dúnta."
21343="Seolfar an fianán seo chuig freastalaithe slána amháin, sa bhfearann seo."
21393="Is féidir an fianán seo a sheoladh chuig freastalaí ar bith sa bhfearann."
21394="Seolfar an fianán seo chuig an bhfreastalaí slán seo amháin."
21395="Seolfar an fianán seo chuig an bhfreastalaí seo amháin."
21396="Scriosfar an fianán seo ón mbunachar sonraí."
21397="Caithfear an comhad sainroghanna atá roghnaithe ar líne na n-orduithe a uasghrádú le hoibriú leis an leagan seo d’Opera. Brisfidh uasghrádú comhoiriúnacht le leaganacha níos luaithe d’Opera. An mian leat leanúint leis an uasghrádú? Má bhrúnn tú [Cealaigh], úsáidfear an comhad sainroghanna réamhshocraithe ina áit."
22071="Aistrithe"
22232="Sainithe ag an úsáideoir"
21431="Tá do chomhad staire truaillithe agus scriosfar é."
; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
; to be alerted of JavaScript errors.
32825="Theip ar Javascript rith."
21450="Theip ar Javascript tiomsú."
21451="Theip ar an script tiomsú."

; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
; document. This is not likely to happen.
21452="Javascript: ní féidir na URLanna a rith ach le doiciméid HTML."

; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
; library at startup.
21453="Theip ar an gcomhad córais "ES262-32.DLL" a lódáil.  Ní rithfear  Javascript."

; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
21454="Javascript ag rith..."

22073="Cealófar gach aistriú atá ar siúl má dhúntar an fhuinneog aistrithe.\n\nAn bhfuil tú cinnte?"
22074="Cealaigh aistrithe?"
22076="Ainm"
22075="Méid"
22080="Cineál"
22077="Dul chun cinn"
22078="Am"
22079="Luas"
22085="Déanta"
22108="Déanta (Mímheaitseáil méide)"
22086="Stoptha"
22087="Earráid"
22089="Ní aithnítear"
22090="Stop"
22091="Lean ar aghaidh"
22186="Bain den liosta"
22187="Aistrigh arís"
22092="Blaosc oscailte"
22109="Cóipeáil comhad"
22093="Stop an t-aistriú atá roghnaithe"
22236="Níl an teanga atá suiteáilte comhoiriúnach le leagan %s d'Opera.\n\nBrúigh  chun Opera a atosú ag úsáid an Bhéarla réamhshocraithe.\n\nBrúigh  chun an comhad teanga a úsáid, in ainneoin earráidí féideartha."
22094="Comhad"
22096="Nua"
22095="Eagraigh"
22099="Earráid"
22120="Comhaid"
22121="Gach comhad"
22122="Gach comhad (*.*)"
14121="Stop ag rith scripteanna ar an doiciméad seo"
25266="&Ná taispeáin an dialóg seo arís."
22151="Fillteán nua"
; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
; to read the content of a password input element in a form in a HTML
; document.
22486="Rabhadh slándála JavaScript"

; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
; content of a password input element in a form in a HTML document.
21430="Is mian le script an(na) pasfhoca(i)l a léamh sa bhfoirm. \n\n An mian leat cead rochtana ar do phasfhocal a thabhairt don script? 
22102="Dúnadh na gceangal diailithe teipthe (am istigh."
22103="Dún na ceangail diailithe?"
22104="Tá tú ceangailte le %sAn mian leat na ceangail diailithe seo atá oscailte a dhúnadh)?"
22107="Níorbh fhéidir comhad Leid an Lae a léamh"
22114="Airíonna fhillteán na gCeanán"
22125="Airíonna fhillteán an teagmhálaí"
22115="Airíonna an Cheanáin"
22117="Ceanáin"
22118="Teagmhálaithe"
34304="Cód PIN mícheart"
34305="Níorbh fhéidir an síniú a fhíorú"
34306="Tá an léitheoir cártaí in úsáid cheana féin"
34307="B'fhéidir go bhfuil fadhb leis an gcárta"
34308="Níor mheaitseáil d'uimhir chárta ceann ar bith de na faighteoirí atá liostáilte sa ríomhphost"
34309="Níorbh fhéidir criptiú (earráid neamhshainithe)"
22110="Ceanáin"
22111="Ríomhphost"
22112="Teagmhálaithe"
22158="Painéal"
22159="Painéal"
22160="Painéal"
22124="&Cuir gach rud leis"
22127="Fillteán"
22128="Ainm"
22263="Ar líne"
22264="As baile"
22265="Ar ais gan mhoill"
22266="Gnóthach"
22268="As líne?"
22269="Ar an bhfón"
69523="Amuigh ag lón"
22415="Ealaín / Cultúrtha"
22416="Gluaisteánaíocht / Carranna"
22417="Leabhair / Irisí"
22418="Ríomhaire / Cluichí"
22419="Ríomhaire / Teicneolaíocht"
22420="Cócaireacht"
22421="Faisean / Siopaí"
22422="Airgeadas / Infheistíocht"
22423="Bia / Fíon"
22424="Sláinte / Folláine Coirp"
22425="Baile / Gairdín"
22426="Scannáin"
22427="Ceol"
22428="Nuacht / Imeachtaí"
22429="Eolaíocht / Oideachas"
22430="Spóirt / Caitheamh aimsire"
22431="Taisteal / Fóillíocht"
22432="Neamhshonraithe"
22433="Ag glacadh briseadh"
22434="Chomh bocht leis an deoir"
22435="Gabháil le"
22436="Meán"
22437="Compordach"
22438="Ar maos in airgead"
22439="1900-1929"
22440="1930-1949"
22441="1950-1959"
22442="1960-1969"
22443="1970-1979"
22444="1980-1989"
22445="1990 nó níos déanaí"
22446="Fireann"
22447="Baineann"
22448="Singil
22449="Tuiste Singil"
22450="Pósta"
22451="Pósta agus páistí agat"
22452="Eile"
22453="GCSE/Meánleibhéal"
22454="Ardleibhéal"
22455="Gairmcháilíocht
22456="Céim ollscoile
22457="Iar-chéim"
21470="Teastaíonn ón doiciméad seo an fianán a shocrú\r\n %s="%s"\r\n\r\nSeolfar an luach %sseo chuig %sdoiciméid ar %s%s%s%s, agus cosáin atá ag tosú i/%s.\r\n\r\n"
21471="amháin"
21472="doiciméid shlána"
21473="an freastalaí"
21474="gach freastalaí sa bhfearann"
21475=", po(i)rt"
22233="Tá an t-eolas cláraithe seo imithe i léig.\nDéan uasghrádú trí dhul chuig ."
22234="Uasghrádaigh Opera"
21476="Scriosfar an fianán nuair a dhúntar Opera."
21477=", ach, mura sáraíonn tú é, scriosfar an fianán nuair a dhúntar Opera."
21478="Tá an fianán dleathach go dtí %s%s\r\n\r\n"
21479="Tá an fianán dleathach go dtí %s.  Scriosfar fianán ar bith den ainm céanna.\r\n\r\n"
21480="Sheol an tseirbhís an teachtaireacht seo a leanas faoi aidhm an fhianáin:  "%s"\r\n"
21481="\r\ nIs féidir tuilleadh eolais a fháil ag <%s>\r\n%" 
21482="Tugann an tseirbhís seo eolas faoi na fianáin ag: s\r\n\r\n"
21483="\r\ nIs féidir an doiciméad a scrúdú trí chliceáil ar an gcnaipe "Scrúdaigh nóta" thíos.\r\n"
21484="Glac, nuashonruithe san áireamh, roimh Opera a dhúnadh"
21485="Glac gan athruithe"
21486="Glac, ach scrios nuair a dhúntar Opera"
21487="Glac, ach sábháil nuair a dhúntar Opera"
21488="Glac le fianáin ón bhfreastalaí seo"
21489="Diúltaigh fianáin ón bhfreastalaí seo"
21490="Glac le gach fianán ón bhfearann seo"
21491="Diúltaigh fianáin ón bhfearann seo"
21499="\r\n----------------------\r\ nIarratas fianáin iomlán:\r\n\r\n"
21738="Glac le gach fianan tríú páirtí ón bhfreastalaí seo"
21739="Diúltaigh gach fianán tríú páirtí ón bhfreastalaí seo"
21740="Glac le gach fianán tríú páirtí ón bhfearann seo"
21741="Diúltaigh gach fianán tríú páirtí ón bhfearann seo"
21492="Diúltaigh gach ceann gan eisceacht"
21493="Taispeáin sa bhosca dialóige le hilroghanna"
21494="Láimhseáil mar a deir Bainisteoir an Fhreastalaí"
21495="Glac le gach fianán go huathoibríoch"
21496="Glac fianáin socraithe don bhfreastalaí amháin"
21497="Diúltaigh fianáin go huathoibríoch"
21746="Taispeáin sa bhosca dialóige le hilroghanna"
21498="Glac le gach fianán go huathoibríoch"
22183="Ní mór Opera a atosú sula bhfeidhmeofar do chuid athruithe.\n\nAn mian leat Opera a dhúnadh anois?"
22184="Dún Opera?"
22185="Teanga réamhshocraithe (Béarla SA)"
22210="Níor thángthas ar leagan tacaithe de Java Runtime Environment.\nNí mór duit leagan 1.2 nó leagan níos nua de Java Runtime Environment ó Sun a shuiteáil.\nDéanfar Java a dhíchumasú go huathoibríoch don seisiún seo.\nAn mian leat Java a dhíchumasú do sheisiúin amach anseo?"
22211="Níl dóthain ceadanna ann chun aicmí Java d'Opera a rith.\nNíor féadadh teacht ar an gcomhad opera.policy, nó ní thugann an comhad polasaí\n ceadanna don chomhad opera.jar. Ní oibreoidh feidhmchláiríní Java"
22212="Níl an leagan de Java Runtime Environment atá suiteáilte comhoiriúnach. Ní mór ó Sun don leagan seo d'Opera.\nÍoschóipeáil JRE1.2 nó ceann níos nua ó: "
22213="Ní bhfuarthas DLL Java san áit\na ndúirt an clárlann a bhí sé. Is cosúil go bhfuil do shuiteáil Java\truaillithe. Ní oibreoidh feidhmchláiríní Java."
22214="Cruthú Java Virtual Machine teipthe."
22215="Java VM scortha.\n\nTá Java díchumasaithe don chuid eile den seisiún seo"
22216="Java VM tobscortha.\n\nTá Java díchumasaithe don chuid eile den seisiún seo."
22217="Clárú sainmhodhanna Java teipthe.\n\nTá tú ag úsáid seanchomhad opera.jar nó tá sé\nníl sé san Opera Classpath. Ní oibreoidh feidhmchláiríní Java."
22218="An mian leat na treoracha suiteála a fheiceáil don Java Runtime Environment?"
22219="Níorbh fhéidir teacht ar an gcomhad opera.jar\nNíl iontráil 'OPERA CLASSPATH' agat i rannóg [JAVA]\nde do chomhad opera.ini, nó tá an cosán mícheart ag an iontráil sin.\nNí oibreoidh feidhmchláiríní Java."
22220="Níorbh fhéidir teacht ar an gcomhad opera.policy.\ nNíl iontráil 'SECURITY POLICY' agat i rannóg [JAVA]\nde do chomhad opera.ini, nó tá an cosán mícheart ag an iontráil sin.\nNí oibreoidh feidhmchláiríní Java."
22221="Slándáil Java""
22222="Tá feidhmchláirín sínithe ag lorg pribhléidí breise.  An mian leat gach cead a thabhairt don fheidhmchláirín seo?"
22123="Ní bhfuarthas dada"
22173="Earráid ag seoladh ríomhphoist"
22174="Níl aon feidhmchlár seachtrach ríomhphoist sainithe."
22175="Earráid ag seoladh ríomhphoist"
22176="Níorbh fhéidir an feidhmchlár seachtrach ríomhphoist a thosú"
22179="Ríomhphost"
22182="Níl airíonna do chuntais ríomhphoist Opera socraithe i gceart.\nAn mian leat iad a athrú anois?"
22180="Níl an cliant seachtrach ríomhphoist atá roghnaithe, sonraithe.\nAn mian leat airíonna do chuntas ríomhphoist a athrú anois?"
22181="Níl aon chliant ríomhphoist réamhshocraithe cláraithe ar do chóras.\nAn mian leat airíonna do chuntais ríomhphoist a athrú anois??"
22177="Rabhadh"
22178="Níl an cliant seachtrach ríomhphoist atá roghnaithe ann\nnó níl cuntas dleathach socraithe aige.\n\nCuir athruithe i bhfeidhm ar aon nós?"
21720="Aithin mar Opera"
21721="Aithin mar Mozilla %s"
21723="Aithin mar MSIE %s"
21730="Glac ón bhfreastalaí"
21731="Glac ón bhfearann"
21732="Diúltaigh ón bhfreastalaí"
21733="Diúltaigh ón bhfearann"
21742="Glac le tríú páirtí ón bhfreastalaí"
21743="Glac le tríú páirtí don fhearann"
21744="Diúltaigh tríú páirtí ón bhfreastalaí"
21745="Diúltaigh tríú páirtí don fhearann"
21736="Ceadaigh cosáin neamhdhleathacha"
21737="Diúltaigh cosáin neamhdhleathacha"
21734="&Diúltaigh"
21735="&Glac"
14217="Scoir amharc roimh phriontáil\tP"
14218="amharc roimh phriontáil..."
22240="Roghnaigh an chomhadlann ina bhfuil do chomhaid teanga"
22514="Úsáideoir sonraithe"
; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
13043="Seol"

; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
13044="Athshocraigh"

; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
13045="Cnaipe"

; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
; Followed by a more specific XML error message.
13046="Parsáil XML teipthe"

; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
; input element in a WML document, and the input did not match the format
; specification.
13047="Ionchur neamhbhailí."


11463="&Barra leathanaigh"
11462="&Barra phearsanta"
11458="Taispeáin cuardaigh"
11461="&Taispeáin painéil"
11326="Ciogal san ord úsáidte is deireanaí"
11327="Ciogal san ord barra leathanaigh"
11328="Ciogal gan liostaí a thaispeáint"
11459="Roghnaigh an fillteán ina bhfuil Eudora"
11460="Sonraigh an fillteán ina bhfuil na boscaí ríomhphoist Outlook Express"
; Preferences dialog options
11521="Fógraíocht"
11500="Inrochtaineacht"
11501="Brabhsálaí réamhshocraithe"
11502="Clónna"
11503="Ríomhphost"
11504="Cineálacha comhaid"
11505="Stair agus taisce"
11506="Dreach an bhrabhsálaí"
11524="Stíl leathanaigh"
11507="Teangacha"
11508="Ilmheáin"
11509="Líonra"
11511="Cláir agus cosáin"
11512="Eolas pearsanta"
11513="Breiseáin"
11514="Príobháideachas"
11515="Slándáil"
11516="Fuaimeanna"
11517="Tosaigh agus scoir"
11522="Cuardach"
11518="Barraí uirlisí"
11519="Fuinneoga"

11626="Catagóir"
11621="Ag feidhmiú roghanna nua, b’fhéidir go dtógfaidh sé seo nóiméad...."
11627="Ainm"
11628="Cur síos"
11629="Cosán"
17035="Cineál MIME"
17036="Síneadh (sínte) Comhad"

; Unicode block names for the international font preferences
11525="Uathchlónna"
11526="Níl clónna ar fáil"
11527="Arabach"
11528="Airméanach"
11529="Bun-Laidineach"
11530="Beangálach"
11531="Seiricíoch"
11532="Siombailí airgeadraí"
11533="Síneach simplithe"
11534="Síneach traidisiúnta"
11535="Coireallach"
11536="Déiveanágraí"
11537="Aetópach"
11538="Poncaíocht Ghinearálta"
11539="Seoirseach"
11540="Gréagach"
11541="Gréagach breisithe"
11542="Gúisearátach"
11543="Gurmúcaí"
11544="Foirmeacha leathleithid/lánleithid"
11545="Hangalach"
11546="Eabhrach"
11547="Hireagána"
11548="Siombailí/Poncaíocht CJK"
11572="Ceansaí"
11549="Cannadach"
11550="Catacána"
11551="Ciméireach"
11552="Laoch"
11553="Forlíonadh Laidineach 1"
11554="Laidineach Breisithe A"
11555="Laidineach Breisithe B"
11556="Laidineach Breisithe Breise"
11557="Mailéalamach"
11558="Mongólach"
11559="Maenmarach"
11560="Foirmeacha Uimhreacha"
11561="Ogham"
11562="Oiríseach"
11563="Rúnach"
11564="Siolónach" 
11565="Siric"
11566="Tamalach"
11567="Teileagúch"
11568="Tánach"
11569="Téalannach"
11570="Tibéadach"
11571="Bundúchasach Ceanadach"

; About page
11700="Faoi Opera"
11701="Eolas clárúcháin"
11702="Cláraithe"
11703="Ainm"
11704="Eagras"
11705="Meastachán"
11706="Cosáin"
11707="Córas"
11708="Roghanna"
11709="Comhadlann Opera"
11710="Fuinneoga sábháilte"
11711="Ceanáin"
11712="Cosán breiseán"
11713="Taisce"
11714="Doiciméid chabhrach"
11715="Java"
11716="Tríú páirtithe"
11717="Tá Opera Software buíoch de na grúpaí agus de na daoine thuas as a gcuid bogearraí a chur ar fáil."
11718="Ní thacaíonn an leagan seo d'Opera leis an leagan de Java Runtime Environment atá suiteáilte"
11719="Níl Java Runtime Environment suiteáilte"
11720="Is mian"
11721="Ní mian"
11722="Ní bhaineann sé "

22248="picteilíní"
22250="giotáin sa phicteilín"
22249="birt"
22244="Teachtaireacht earráide"
22251="beoite in %i frámaí"
22168="Sábháil comha(i)d"
22169="Oscail comha(i)d"
22170="Ní bhfuarthas comhad."
22171="Ainm comhaid neamhbhailí."
22167="Fíoraigh go bhfuil an cosán agus ainm an chomhaid ceart."
22510="beart"
22252="B"
22253="kB"
22254="MB"
22255="GB"
22256="TB"
22257="/s"
22480="Níl Java suiteáilte"
22465="Roghnaigh do chomhadlann chun comhaid a shábháil"
22481="Leagan"
22482="Tóg"
22483="Ardán"
22484="Eolas faoin leagan"
22485="Córas"
22568="Comhpháirtí"
22245="Bhí fadhb ag Opera nascadh le do phrintéir. Seiceáil socruithe do phrintéara. Más cianphrintéir atá agat, printéir líonra, seiceáil do nasc leis an líonra."
22246="Fadhb phrintéara"
22247="Printéir"
; Hotlists toolbar buttons
10927="Taispeáin roghchlár d’amhairc teagmhálaithe"
10926="Fillteán teagmhálaí nua"

; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
10925="Teagmhálaí nua"

10920="Cuir leathanach gníomhach leis na ceanáin"
10921="Fillteán ceanán nua"
10922="Taispeáin roghchlár d’amhairc ceanán"
14494="An mian leat\n\n  gach fuinneog a dhúnadh,\n  gach fianán neamhleanúnach a scrios,\n  gach pasfhocal a scrios,\n  agus gach doiciméad sa taisce le pasfhocal nó le criptiú a scrios?"
14495="Glan sonraí príobháideacha"
22163="Cuireadh an comhad foinse sa bhfuinneog seo in eagar. Ar mian leat é a shábháil?"
22164="(curtha in eagar)"
22235="Doiciméad"
; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
; mode and then requested Opera to access information that is only
; available online.
21433=" Tá tú ag obair i mód as líne. Ní féidir teacht ar\n\n%s\n\nAn mian leat athrú go mód ar líne?"

22569="nóiméad "
22237="nóiméid"
22570="soicind"
22723="soicindí"
22238="úsáid dheiridh"
22239="Luach neamhbhailí athlódála. \n\n Ní féidir ach uimhreacha a úsáid, agus ní féidir leis an luach athlódála bheith ag nialas."
; XML error message used at top of the document, following string 13046,
; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
; character count to help finding the error in the XML file.
25001="cuimhne ídithe"
25002="earráid chomhréire"
25003="ní bhfuarthas aon mhír"
25004="gan bheith dea-chumtha"
25005="ceadchomhartha neamhdhúnta"
25007="clib mímheaitseáilte"
25008="tréith dhúbailte"
25009="bruscar i ndiaidh míre doiciméid"
25010="tagairt neamhdhleathach aonáin paraiméadair"
25011="aonán neamhshainithe"
25012="tagairt aonáin athchúrsaigh"
25013="aonán aisioncronach"
25014="tagairt d'uimhir charachtair neamhbhailí"
25015="tagairt d'aonán dénártha"
25016="tagairt d'aonán seachtrach sa tréith"
25017="níl treoir phróiseála xml ag tús an aonáin sheachtraigh"
25018="ionchódú neamhaithnid"
25019="ionchódú mícheart sainithe sa bhfógra XML"
25020="rannóg CDATA gan dúnadh"
25021="earráid i bpróiseáil tagartha aonáin sheachtraigh"
25022="Ní doiciméad saorsheasaimh é"
25000="earráid neamhaithnid"

; Error messages from XML
25023="Líne:"
25024="Carachtar:"

22154="Luach neamhbhailí do '%s'"
21765="Tá luach neamhbhailí i '%s'.\nTeastaíonn uimhir idir %li agus %li.\n\n"
22156=" An mian leat an luach seo a athshocrú?"
22157="Ag athshocrú go dtí an luach bailí is déanaí."
22243="Neamhaithnid"
21766="%1 mír i %2 bhfillteán, %3 mír san iomlán"
; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
21463="Rabhadh slándála:\n\nTá tú ar tí dul chuig seoladh ina bhfuil ainm úsáideora.\n\n    Ainm Úsáideora: %s \n    Freastalaí: %s\n\nAn bhfuil tú cinnte gur mian leat dul chuig an seoladh seo?"

22161="Ní bhfuarthas"
22162="Níor féadadh an téacs a fháil"
21120="Taispeáin gach ceanntásc"
21122="Dáta"
21123="Ó"
21124="Ábhar"
21125="Do"
21121="Cc"
21126="Bcc"
22703="Íomhánna amháin"
22704="Téacs amháin"
22705="Íomhánna agus téacs thíos"
22706="Íomhánna agus téacs ar dheis"
22715="Glac le fuinneoga aníos"
22716="Diúltaigh fuinneoga aníos"
22717="Oscail fuinneoga aníos sa chúlra"
22718="Ná hoscail ach fuinneoga aníos a hiarradh "
25316="Deimhnigh scrios"
25317="Deimhnigh go bhfuil an painéal seo le scrios go buan.\n\n%s"
25318="Cuir painéal Beoliosta leis?"
22729="Roghnaigh"
22730="Tá Opera le hoscailt ag na fuinneoga mar a chumraigh tú iad"
22731="Tá Opera le hoscailt ag do leathanach baile"
22732="Tá Opera le leanúint ar aghaidh ón áit ar stop tú ag brabhsáil"
22733="Tá Opera le hoscailt gan aon fhuinneog bhrabhsálaí"
22734="Cliceáil anseo le hathrú"
17171="Google"
17187="AllTheWeb"
17189="Super"
17202="Ama&zon.com"
17174="Comparáid praghas"
17175="&TechTracker"
17176="Ainm Fearainn"
17178="Stoc &luachan"
17180="Íomhá"
17181="Físeán"
17179="&Mp3/Fuaim"
17188="Grúpaí Google"
17182="Tacaíocht Opera"
17183="&Aimsigh ar an leathanach"
17203="Nuacht"
21747="Iontráil an pasfhocal ag cosaint na heochrach"
21748="Iontráil an pasfhocal leis an eochair phríobháideach easpórtáilte a chosaint"
21749="Athiontráil an pasfhocal."
21750="Iompórtáil eochair phríobháideach"
21751="Iompórtáil eochair agus teastas"
21752="An mian leat an eochair phríobháideach a iompórtáil agus na teastais ceangailte?"
21753="An mian leat an eochair phríobháideach stóráilte sa chomhad seo a iompórtáil?"
21754="Theip ar iompórtáil na heochrach príobháidí agus an teastais"
21755="Ní bhfuarthas aon eochair phríobháideach sa chomhad"
21756="Níor mheaitseáil an eochair phríobháideach iompórtáilte an eochair teastais cheangailte. Oibriúchán teipthe."
30211="Cumraíocht uathoibríoch seachfhreastalaí teipthe. Seachfhreastalaí díchumasaithe don seisiún seo."
22728="Is féidir cuardach Gréasáin a dhéanamh i réimse na seoltaí"
25411="Fráma seachtrach ríomhphoist"
25412="Sochtadh lódáil foinse fráma sheachtraigh:"
10018="Cascáidigh gach fuinneog"
10724="Scoránaigh idir mód úsáideora agus mód doiciméid"
10596="Iontráil luach súmála leathanaigh anseo (Brúigh an tsaighead don liosta)"
10009="Cóipeáil téacs roghnaithe sa ghearrthaisce"
10247="Scoránaigh idir íomhánna a lódáil/a thaispeáint"
10072="Téigh go dtí an leathanach baile"
10052="Déan rochtain ar cheanáin sa chomhadlann ghníomhach ceanán"
10000="Cruthaigh fuinneog doiciméid nua"
10031="Lean ar aghaidh go dtí an chéad leathanach eile (Brúigh an tsaighead do gach a leanann)"
10001="Oscail comhad ar do ríomhaire logánta"
10059="Téigh go leathanach Gréasáin"
10032="Téigh siar chuig an doiciméad roimhe (brúigh an tsaighead don liosta)"
10004="Priontáil an doiciméad"
10069="Iontráil seoltaí Gréasáin anseo (brúigh an tsaighead do sheoltaí a cuireadh isteach cheana)"
10056="Aimsigh an leagan is déanaí den doiciméad"
10002="Sábháil an doiciméad ar do ríomhaire logánta"
10227="Aimsigh téacs sonrach sa doiciméad"
10143="Stop ag lódáil an doiciméid"
10019="Tíligh gach fuinneog go hingearach"
13010="Scoránaigh Fuinneog an Bheoliosta (ar/as )"
13011="Taispeáin an doiciméad ar scáileán lán (scoránaigh le F11 ar an méarchlár)"
13030="Réamhamharc ar leagan priontáilte den doiciméad"
10314="Cuardaigh an tIdirlíon don téacs a iontráladh"
10313="Iontráil cuardach Idirlín anseo (brúigh an tsaighead anuas do chineálacha cuardaigh)"
10308="Téigh chuig an doiciméad i réimse na seoltaí"
14134="Lean leis an aistriú"
14135="Aistrigh arís"
14136="Stop an t-aistriú"
14137="Taispeáin roghchlár gníomhartha aistrithe"
16245="Cum ríomhphost chuig an duine seo"
16246="Cuir an duine seo leis na Teagmhálaithe"
4000="Níorbh fhéidir rith"
4001="Níorbh fhéidir an bosca caidrimh a chruthú"
4002="Níorbh fhéidir an roghchlár a lódáil"
4003="Níorbh fhéidir an deilbhín a lódáil"
4004="Níorbh fhéidir an mapa giotán a lódáil"
4005="Níorbh fhéidir an fhuinneog a chruthú"
67003="Méid"
67004="A"
67005="S"
67007="Fleasc"
; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is
; loading/starting up.
67008="Ag tosú Java virtual machine..."

; Attribution-line when replying to a mail
67009="Ar an dáta: %:, %f scríobh:"

; Attribution-line when forwarding a mail
67010="\\n\\n------- Teachtaireacht seolta ar aghaidh  -------\\nÓ: %:Ó:\\nTo: %:Do:\\nÁbhar: %:Ábhar:\\nDáta:Dáta"

; Attribution-line when followup to a news message
67011="Ar an dáta:, %f scríobh:"

; Attribution-line when replying by mail to a news message
67012="Ar an %:Dáta:, scríobh tú %:GFrúpaí nuachta:"

; Attribution-line when forwarding by mail a news message
67013="\\n\\n---- Teachtaireacht Usenet seolta ar aghaidh ----\\nÓ: %:Ó:\\nGrúpaí nuachta: %:Grúpaí nuachta:\\nÁbhar: %:Ábhar:\\nDáta: %:Dáta:\\nURL: nuacht://%:Teachtaireacht-Id:\\n"

67020="Fleasc"
67021="Ag seiceáil fillteáin"
67022="Ag fáil fillteáin"
67023="Ag fáil príomhthéacs"
67024="Ag fáil iatáin"
67025="Ag cruthú fillteáin"
67026="Ag scrios fillteáin"
67027="Athainmnigh fillteán"
67028="Ag liostáil le fillteán"
67029="Ag scrios teachtaireachta"
67030="Ag iarcheangal teachtaireachta"
67031="Stóráil brat"
67032="I mbun teagmhála leis an bhfreastalaí"
67033="Méid poist mícheart"
67034="Ainm úsáideora mícheart"
67035="Pasfhocal mícheart"
67036="Earráid inmheánach"
67037="Níl post ann!"
67038="Fadhb ag iarraidh teachtaireacht a scrios ón bhfreastalaí"
67039="Níl TLS ar fáil ar an bhfreastalaí seo. Le post a fháil ón bhfreastalaí seo caithfidh tú an nasc slándála a dhíchumasú."
67040="Neamhshonraithe"
67041="Níl freastalaí POP3 ar fáil. Fadhbanna líonra?"
; About page
67042="Comhadlann poist"

67043="Rinne an freastalaí iarracht atreorú mídhleathach a dhéanamh.”
; Used in index category in M2
67044="Fillteáin Imap "
67045="Amhairc"

; Usined while M2 is searching. Padded by ' ...'
67046="Ag cuardach"

; Formats the M2 display of time today
67047="Inniu %X"

; Used in M2 when a message has no label
67048="Gan lipéad"

; Priority of a M2 message
67049="Tosaíocht is airde"
67050="Tosaíocht ard"
67051="Tosaíocht íseal"
67052="Tosaíocht is ísle"

; Used in Mail|Manage Account
67053="Cuntas"
67054="Stádas"

; Used in Mail|Newsgroups
67055="Liostáilte"
67056="Stádas"
67057="Grúpa"

; Received news index in m2
67058="Nuacht faighte"

; Received list index in m2
67059="Liosta faighte"

; Clipboard index in m2
67060="Gearrthaisce"

; Prefix for newsservers in serverlist in m2
67061="Nuacht ag"

; Prefix for mailservers in serverlist in m2
67062="Post le haghaidh"

; Name for a new Imap folder in M2
67063="Nua"

; Status-message when sending messages in M2
67064="Ag seoladh.."

; Status-message when checking for messages in M2
67065="Ag seiceáil..."

; Status-message when getting messages in M2
67066="Ag fáil teachtaireachtaí (%u/%u)"

; Status-message when done fetching messages in M2
67067="%u faighte"

; Status-message when no messages was fetched in M2
67068="Ní bhfuarthas ná níor seoladh teachtaireachtaí"

; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
67069="Socrú teipthe ó ("%s") nó ceanán Eagrais ("%s")"

; The From-address is not given according to standards
67070="Seoladh-Ó mídhleathach"

; M2 was unable to mime-encode a message
67071="Ionchódú Mime teipthe"

; Store::AddMessage failed
67072="Teachtaireacht stórála teipthe"

; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
67073="Níorbh fhéidir Dréachtaí ná Post Amach a aimsiú"

; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
67074="Theip ar aistriú na teachtaireachta chuig an Post Amach"

; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
67075="Theip ar aistriú na teachtaireachta ó Dhréachtaí"

; M2 got an error-message while sending a message
67076="Theip ar sheoladh na teachtaireachta"

; Default name for new indexes in M2
67077="Amharc nua"

; Used for invalid mbox files in M2
67078="Níl an comhad bailí"

; Used various places in the import-code in M2
67079="Iompórtáilte"

; Progress-information in M2 import-code
67080="iompórtáilte cheana"

; Used in the M2 Import Mail wizzard
67081="mír iompórtála"

; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
67082=""

; The file being downloaded is already being written to the selected file,
; this is not possible!
67083="Tá an chomhad ag lódáil cheana"
67084="Táthar ag scríobh sa chomhad sin, roghnaigh ainm comhaid eile"

; Period to view e-mails from
67085="Inniu"
67086="Seachtain"
67087="Mí"
67088="Trí Mhí"
67089="Bliain"
67090="Choíche"

; Remove folder warning dialog title
67091="Bain amach Amharc"

67092="An bhfuil tú cinnte gur mian leat díliostáil ón ngrúpa nuachta seo?"
67093="An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-amharc seo a scrios?"
67094="An bhfuil tú cinnte gur mian leat díliostáil ón bhfillteán IMAP seo?"
; Start a full search from the mail hotlist panel
67095="Tosaigh cuardach"

67096="Níor roghnaíodh teachtaireacht"
67097="Níor roghnaíodh amharc"
; Title of button in compose window
67098="Bcc"
67099="Freagra chuig"
67100="Lean de"
67101="Nuacht"

67102="(%d neamhléite)"
67103="(%d neamhléite, %d iomlán"
67104="Iatán"
67105="Méid"
67106="Níl aon seoladh ríomhphoist socraithe. Cuir cuntas in eagar
67107="Socrú freastalaí ar iarraidh"
67108="Níor shonraigh an cuntas aon fhreastalaí ríomhphoist amach"
67109="Seoladh Ó neamhbhailí"
67110="Tá seoladh ríomhphoist ar iarraidh ón gcuntas"
67111="Teachtaireacht neamhbhailí"
67112="Seoladh nó ábhar ar iarraidh"
67113="Cealaigh teachtaireacht"
67114="An bhfuil tú cinnte gur mian leat an teachtaireacht seo a chealú?"
; Priority of a M2 message
67115="Gnáth-thosaíocht "

67116="Téigh go URL"
67117="Cuardach tapa"
67118="Zúmáil"
67119="Réimse stádais"
67120="Bain amach cuntas"
67121="An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cuntas a bhaint?"
67122="Riar Cuntais"
67123="Airíonna cuntais"
67124="freastalaí %s "
67125="Freastalaí %s isteach"
67126="Freastalaí %s amach"
67127="Ionchódú réamhshocraithe"
67128="Glanadh freastalaí"
67129="An mian leat na teachtaireachtaí léite ar an bhfreastalaí a scrios?"
67130="Cineál"
; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
67131="Ná taispeáin an bosca caidrimh seo arís"

67132="Ar aghaidh >"
67133="< Siar"
67134="Críoch"
67135="Múchta"
67136="Meánach"
67137="Láidir"
67138="Nó"
37139="Agus"
67140="Ábhar"
67141="Ainm an tseoltóra"
67142="Ceanntásc Ó"
67143="Ceanntásc Chuig "
67144="Ceanntásc Cc"
67145="Ceanntásc Freagra chuig"
67146="Ceanntásc Grúpaí Nuachta"
67147="Ceanntásc ar bith"
67148="Teachtaireacht iomlán"
67149="Cuimsíonn"
67150="Ní chuimsíonn"
67151="Meaitseálann sé regexp"
67152="Meaitseáil teachtaireachtaí san áit "
67153="Nó san áit "
67154="Agus san áit "
67155="ábhar"
67156="ainm an tseoltóra"
67157="ceanntásc ar bith"
67158="Teachtaireacht iomlán"
67159="Cuimsíonn"
67160="Ní chuimsíonn"
67161="Meaitseálann sé regexp"
; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
67162="%s airíonna"

67163="Íoslódáil craiceann Opera"
67164="Ag íoslódáil craicinn..."
67165="Feidhmigh craiceann íoslódála"
67166="An mian leat an craiceann a choinneáil?"
67167="Ainm craicinn:"
67168="Údar:"
67169="Íoslódáil teipthe"
67170="Teachtaireachtaí ar fad"
67171="An bhliain seo caite"
67172="An mhí seo caite"
67173="Seisiún roimhe (sábháilte go huathoibríoch)"
67174="Tosaigh le doiciméad glan"
67175="Bearta %d íoslódáilte"
67218="Scrios"
; Status-message when messages was sent in M2
67361="%u seolta"

67504="Níor íoslódáladh corp na teachtaireachta"
67506="Gnáth-ríomhphost (POP)"
67507="IMAP"
67508="Nuacht"
67509="Iompórtáil ríomhphost"
67510="Ríomhphost Gréasáin OperaMail"
67511="Iompórtáil ó Opera 5/6"
67512="Iompórtáil ó Eudora"
67513="Iompórtáil ó Netscape 6/7"
67514="Iompórtáil ó Outlook Express"
67515="Iompórtáil comhad ríomhphoist cineálach"
67516="Fillteán bosca ríomhphoist:"
67517="Comhad sainroghanna Netscape (prefs.js):"
67518="Comhad cineálach bosca isteach:"
67540="Seiceáil"
; Added in front of server response when POP server returnes an error
67561="Freagra ón bhfreastalaí:"

; Used when IMAP folder subscription fails
67589="Theip ar athrú liostáil fillteáin! B’fhéidir go raibh an fillteán liostáilte/díliostáilte ar an bhfreastalaí cheana."

; Used when mailserver reports that it does not support TLS
67590="Níl TLS á thacú ar an bhfreastalaí seo!"

; Generic error when connection to IMAP server failed
67591="Nasc chuig freastalaí IMAP teipthe."

; Precedes IMAP alert messages
67592="Teachtaireacht foláirimh ón bhfreastalaí IMAP: "

; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
67593="Athraíodh an t-ainm fillteáin "%s" go "%s"."

; Used when appending a message to an IMAP folder
67594="Ceangal teachtaireachta le fillteán teipthe."

; Used when copying an IMAP message failed
67595="Cóipeáil teachtaireachta teipthe."

; Used when local storing of IMAP message failed
67596="Theip ar stóráil na teachtaireachta go logánta. Gheofar an teachtaireacht arís ag an gcéad seiceáil eile do theachtaireachtaí nua."

; Used by M2 POP backend when storing a message fails
67597="Rinne Opera iarracht teachtaireacht a fháil %d (UIDL %s) ón bhfreastalaí POP3, ach theip air é a stóráil ar do mheaisín."

; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
67598="Níorbh fhéidir teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí"

; M2 SMTP error message
67599="Teachtaireacht seolta, ach níorbh fhéidir é a bhogadh as an bosca amach"
67600="Seoladh ríomhphoist teipthe. B’fhéidir nach bhfuil an freastalaí SMTP socraithe i gceart? Ríomhphost ciúáilte."
67601="Níl seirbhís SMTP ar fáil"
67602="Earráid inmheánach"
67603="Earráid freastalaí sealadach"
67604="Earráid freastalaí"
67605="Earráid comhréire faighteora"
67606="Earráid: níl faighteoir ar fáil"
67607="Ní faighteoir logánta é"
67608="Níl freastalaí sonraithe"
67609="Earráid SMTP"
67610="Earráid faighteora"
67611="Earráid fíordheimhnithe SMTP"
67612="Ní thacaíonn an freastalaí le TLS"
67613="Ní thacaíonn an freastalaí le fíordheimhniú SMTP"
67614="Earráid SMTP neamhshonraithe"

; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
67615="Sábháil teipthe, b’fhéidir de bharr córas comhaid truaillithe nó scanóir víris (%i)"

; String used in customize toolbar box
68124="Doiciméad"
68125="Íomhánna"
68126="Iomlán"
68127="Luas"
68128="Am istigh"
68129="Stádas dul chun cinn"
68130="Ginearálta"
68131="Clog"
68132="Aithin mar"

; Imported bookmarks are stored in this folder
68133="Leabharmharcanna Netscape"
68134="Ceanáin Internet Explorer"
68135="Leabharmharcanna KDE1"
68136="Leabharmharcanna Konqueror"

; String to be used in preference font list for UI fonts
69221="Téacs roghchláir"
69222="Téacs barra uirlisí"
69223="Téacs caidrimh"
69224="Téacs painéil"

; String to be used in preference font list
69225="Téacs cumtha ríomhphoist"

; String to be used in preference font list to identify a system default
; font
69226="(Réamhshocraithe)"

; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually
; is because needed authentication isn't fulfilled.
69229="Stop an freastalaí an nasc. B’fhéidir go bhfuil fíordheimhniú ag teastáil?"

; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string
; here
69240="Siar go mear"

; Label in the displayed header of a news/mail message
69244="Eagraíocht"
69245="Grúpaí nuachta"
69246="Lean ar aghaidh chuig"
69247="Freagra-Do"
69248="Athsheolta-Ó"

; Title string of the HTML text that displays certificate data
69249="Eolas teastais"

; Header string for the detailed listing of certificate data
69250="Sonraí"

; DSA Private Key list item
69251="Eochair phríobháideach (X)"

; DSA Public Key list item
69252="Eochair phoiblí (Y)"

; Component P of DSA key
69253="DSA Comhpháirt P"

; Component Q of DSA key
69254="DSA Comhpháirt Q"


; Component G of DSA key
69255="DSA Comhpháirt G"

; Diffie Hellman Private Key component
69256="DH Eochair phríobháideach"

; Diffie Hellman Public Key Component
69257="DH Eochair phoiblí"

; Diffie Hellman Modulus Key component
69258="Modal DH"

; Diffie Hellman Generator Key component
69259="Gineadóir DH"

; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the
; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.
69260=" "

67544="Íoslódáil cumraíocht bharra uirlisí Opera"
67545="Ag íoslódáil cumraíocht bharra uirlis..."
67546="Feidhmigh cumraíocht bharra uirlisí"
67547="An mian leat leanúint ar aghaidh ag úsáid na cumraíochta bharra uirlisí?"
67548="Íoslódáil cumraíocht roghchláir Opera"
67549="Ag íoslódáil cumraíocht roghchláir..."
67550="Feidhmigh cumraíocht roghchláir"
67551="
An mian leat leanúint ar aghaidh ag úsáid na cumraíochta roghchláir?"
67552="Íoslódáil cumraíocht luiche Opera"
67553="Ag íoslódáil cumraíocht luiche Opera..."
67554="Feidhmigh cumraíocht luiche"
67555="An mian leat leanúint ar aghaidh ag úsáid na cumraíochta luiche?"
67556="Íoslódáil cumraíocht méarchláir Opera"
67557="Ag íoslódáil cumraíocht méarchláir Opera..."
67558="Feidhmigh cumraíocht méarchláir"
67559="An mian leat leanúint ar aghaidh ag úsáid na cumraíochta méarchláir?"
67560="Cóip de"
67564="An bhfuil tú cinnte go bhfuil muinín agat as an eisitheoir seo?"
; Open file dialog
67565="Comhaid leabharmharcanna Opera (*.adr)|*.adr|"
67566="Comhaid leabharmharcanna HTML / Comhaid leabharmharcanna Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|"
67567=" Comhaid leabharmharcanna Konqueror (*.xml)|*.xml|"

; InputAction treeview header
67576="Gníomhartha"
67577="Ionchuir comhthéacs agus aicearraí"

67578="Cumraíocht méarchláir"
67579="Cumraíocht luiche"
67580="Cumraíocht barra uirlisí"
67581="Cumraíocht roghchláir"
67582="Craicne"
; Fonts and colors preferences
67583="Cineál"
67584="Cló"

; Cache preferences
67585="Uathoibríoch"

; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
; dialog
67586="(Leasaithe)"

; Info panel
67616="- gan teideal -"
67617="URL an phríomhleathanaigh:"
67618="Ionchódú ón bhfreastalaí (á úsáid ag Opera):"
67619="Cineál MIME ón bhfreastalaí:"
67620="Méid an phríomhleathanaigh:"
67621="Líon na n-eilimintí inlíne:"
67622="Méid na n-eilimintí inlíne:"
67623="Comhad taisce logánta:"
67624="- gan chomhad taisce  -"
67625="Slándáil"
67626="Achoimre:"
67627="- níl sé slán -"
67628="Tuilleadh eolais"
67629="Frámaí"
67630="Fráma:"
67631="Frámaí inlíne"
67632="IFráma:"

67675="Ar aghaidh go mear"
67679="Sábháil mar"
67680="Roghnaigh comhad seisiún"

67681="Fuinneog"
67682="Scríobh nóta nua anseo"
67683="Ceangail iatáin"
67685="Leagan"
67686="Sifear"
67687="Solas"
67688="Gnách"
67689="Trom"
67690="Tosaigh le leathanach glan"
67691="Tá tú ar tí teagmhálacha a oscailt %d \n\nLean ar aghaidh?"
; History and cache preferences
67692="Gach %d nóiméad"
67693="Gach %d uair an chloig"
67694="Gach uair an chloig"
67695="Gach seachtain"

67696="Tá tú ar tí %d leabharmharc a oscailt\n\n nLean ar aghaidh?"
67697="Cumraíodh do chéad chuntas\n\nTá cliaint úrscothach Opera M2 don ríomhphost agus don nuacht difriúil ó ghnáthchláir ríomhphoist ar a lán bealaí, agus mar sin, moltar go láidir duit cúrsa teagaisc a léamh.\n\nAr mhaith leat é a léamh anois?"
67698="Ag úsáid M2"
67699="Cúrsa teagaisc aníos ag bun an leathanaigh"
67700="Cuimhnigh ar an méid dheiridh"
67701="Uasmhéadaigh i gcónaí"
67702="Cascáidigh i gcónaí"
; Checkbox string in filetype dialog box
69261="Cuir URL ar aghaidh go díreach chuig an bhfeidhmchlár"

; Used in preference dialog box (window page)
69262="Oscail fuinneog nua in aice leis an bhfuinneog ghníomhach"

; Info panel. When server does not supply an encoding
69263="- níor cuireadh ar fáil -"

; Checkbox in download dialog for saving action
69266="Cuimhnigh ar an rogha agus ná taispeáin an dialóg arís"

; Certificate verification servername mismatch
69267="Ní mheaitseálann ainm an fhreastalaí "%1" ainm an teastais "%2". Caithfidh go bhfuil duine ag iarraidh cúléisteacht leat."

; Certificate not yet valid
69268="Níl an teastas le haghaidh "%1" bailí roimh %2. An bhfuil an clog ar do ríomhaire ceart?"

; The certificate expired on the given date
69269="Chuaigh an teastas do "%1" as feidhm %2. Ba cheart go ndéanfadh an Stiúrthóir Gréasáin an teastas a uasdhátú."

; Certificate warning
69270="D’iarr tú rabhadh a fháil faoi na teastais ó "%1""

; Unknown certificate authority
69271="Tá an teastas do "%1" sínithe ag an Údarás Teastais neamhaithnid "%2". Ní féidir a fhíorú gur teastas bailí é seo"

; Unknown root certificate authority
69272="Níl an fréamhtheastas ó "%1" ar eolas ag Opera. Ní féidir le Opera cinneadh a ghlacadh an féidir a bheith muiníneach as an teastas seo."

69300="Stop an freastalaí an nasc le linn na fíordheimhnithe."
69301="Opera Nua ar fáil"
69302="Tá leagan nua d’Opera ar fáil.\nAn mian leat an leagan uasghrádaithe a íoslódáil anois?"
69303="Comhaid MP3 |*.mp3|"
; Typically telnet, tn3270, news, mailto
69304="Prótacal"

69305="Clár"
; Voice XML related message from the Voice log panel
69307="Logáil stádais gutha ..."

69308="Ag cur cnaipe nua isteach le gníomh\n\n%s\n\nAn bhfuil tú cinnte?"
69309="Cnaipe nua"
69312="Logáil gutha"
69332="Ag úsáid M2, cliaint úrscothach ríomhphoist Opera: http://www.opera.com/m2/"
; Status message when M2 is emptying trash
69333="Ag folmhú an fhillteáin ‘Scriosta’"

; Button text in startup dialog
69334="Ceannaigh Opera"

; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
69347="Athshocrófar Opera i gceann %d soicindí mar gheall ar neamhghníomhaíocht"
69348="Athshocrófar Opera i gceann soicind amháin mar gheall ar neamhghníomhaíocht"

; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
69349="Glan"

; Message string used in a dialog box when user wants do something that
; requires online mode (eg. fetching mail)
69352="Mód as line díchumasaithe.\n\nAn mian leat aistriú go mód ar líne?"
69353="Údarás Teastais neamhaithnid don teastas a cuireadh i láthair"
69354="Cumarsáid thionscantach teipthe mar gheall ar shrianta easpórtála"
69355="Cumarsáid thionscantach teipthe mar nach dteastaíonn ón bhfreastalaí na leaganacha prótacail cumasaithe SSL/TLS a ghlacadh."
69356="Cumarsáid thionscantach teipthe mar go bhfuil modhanna criptiúcháin de dhíth ar an bhfreastalaí atá níos sláine ná na cinn atá cumasaithe."
69357="Is mian leis an bhfreastalaí nasc a shocrú *nach* gcriptíonn na sonraí, ach a fhíoraíonn sláine."
; Used in preference dialog box to control page redrawing
69358="Atarraing láithreach"
69359="Atarraing i ndiaidh soicind amháin"
69360="Atarraing i ndiaidh %d soicindí"
69361="Atarraing nuair atá sé lódáilte"

; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
69362="Ag lódáil"

; Used in mail filter dialog
69369="Teachtaireachtaí ó %s"

; Used in mail filter dialog box
69370="Folaigh teachtaireachtaí ó amhairc eile"

; View title in mail title dialog box
69371="Amharc"

; Add filter dialog box
69373="Scag na teachtaireachtaí a leanas chuig an amharc seo"
69374="Teachtaireachtaí ón seoltóir"
69375="Teachtaireachtaí a chuimsíonn an t-ábhar"

; Account properties dialog box
69376="Catagóir cuntais"

; Message in reindex mail dialog box
69378="Caithfidh Opera roinnt de do theachtaireachtaí ríomhphoist a athinnéacsú. Má chealaíonn tú anois leanfaidh Opera ar aghaidh an chéad uair eile"

; Used in pref. dialog box
69379="Ceannaigh Opera agus bain na fógraí"

; Used in pref box (multimedia)
69380="Tarraing íomhánna láithreach"

69396="Scríobh freagra tapa chuig %s anseo"
69397="meaitseálann sé gnáthshlonn "
69398="An amharc seo agus cuir scagaire leis"
; Used in javascript option dialog box
69399="Ceadaigh athrú i méid fuinneog"
69400="Ceadaigh aistriú fuinneog"
69401="Ceadaigh ardú fuinneog"
69402="Ceadaigh ísliú fuinneog"

; Used in javascript option dialog
69403="Ceadaigh athrú réimse stádais"

; Opens javascript options dialog box
69404="Roghanna JavaScript..."

; Label for window handling options
69405="Láimhseáil fuinneoige"

; Option string for popup window management
69406="Uasmhéadaigh, fuinneoga aníos freisin"

; Window handling mode string
69407="Leathanaigh laistigh den fhuinneog"

; Window handling mode string (SDI mode)
69408="Fuinneoga scartha"

69416="Sainroghanna Netscape (prefs.js)"
69417="Comhaid de chineál boscaí ríomhphoist(*.mb?)"
; Message shown when downloaded skin can not be used
69421="Ní féidir leanúint ar aghaidh. Roghnaigh craiceann in oiriúint do do leagan d’Opera."

69431="Ag aimsiú nascanna: "
69432="Ag aimsiú téacs: "
69433="(Meaits ar bith)"
; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8
69438="Níl roinnt de na hainmneacha grúpaí nuachta ar an bhfreastalaí seo ionchódaithe de réir an chaighdeáin. Ina áit sin, taispeánfar iad ag úsáid ionchódú an chuntais seo do phost amach."

69440="Nuachtfhotha RSS"

; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox
69441="%s [%s] (Iompórtáilte)/%s"

; 
69442="(%s) -theip ar an iompórtáil, [err=%i]\n ID:%s\n Ó:%s"
69443="iompórtáilte cheana"
69444="á thiontú. Fan le do thoil..."
69445="RABHADH iompórtála OE"
69446="(%s) -bosca folamh scipeáilte"
69447="Nuachtfhotha"
69448="Fillteán"

69449="Seomra"
69450="Úsáideoirí"
69451="Topaic"
; 
69454="Tá an leasainm %s in úsáid cheana. Ionchuir leasainm nua."

69455="Tá an seomra %s faoi chosaint pasfhocail. Ionchuir pasfhocal."
69472="Tíligh iad uile go huathoibríoch"
69473="%d / %d"
69474="%d / %d  (%d soicind fágtha)"
69475="%d / %d  (%d nóiméad fágtha)"
69476="Ní mór atosú chun socruithe uile an bhreiseáin VoiceXML a nuashonrú. An mian leat é seo a dhéanamh anois? (Athshocrófar leathanaigh atá ag rith.)"
69477="Atosú ag teastáil don bhreiseán VoiceXML"
; A popup warning message that appears on pages with Voice XML content in a
; language not supported by the voice browser
69480="Níl tacaíocht sa bhrabhsálaí gutha don teanga seo"

69522="%s\n(cliceáil anseo chun teachtaireachtaí neamhléite a fheiceáil)"
69524="Is mian le %s an comhad a leanas a sheoladh chugat. An mian leat glacadh leis?\n\nComhad: %s\nMéid: %s\n\nNóta: Níor chóir duit comhaid a ghlacadh ó úsáideoirí neamhaithnide ná comhaid nach eol duit céard iad."
69525="Glac le comhad"
69530="Post (%d)"
69531="Ag tosú"
69532="Aistriú an chomhaid '%s' críochnaithe\n(cliceáil anseo don roghchlár)"
69533="Eolas"
69536="Cuireadh chun an tseomra"
69537="Thug %s cuireadh duit dul isteach sa seomra %s\nAn mian leat glacadh leis an gcuireadh?"
69539="Thosaigh ag labhairt le %s ar"
69540="teagmháil neamhaithnid"
69541="%d úsáideoirí, is é an topaic ná: %s"
69542="Ag dul isteach i seomra comhrá..."
69543="Seol comhad"
69544="Thosaigh ag labhairt i %s ar"
69545="Dícheangailte ón gcomhrá"
69546="Chiceáil %s ón seomra comhrá thú (Cúis: %s)"
69547="Tá tú imithe as an seomra comhrá"
69548="%s has joined %s"
69549="Rinne %s dícheangal"
69550="Ciceáladh %s ó %s ar iarratas %s (Cúis: %s)"
69551="D’fhág %s %s"
69552="Topaic an tseomra: %s"
69553="Athraíonn %s topaic an tseomra go: %s"
69554="Tá eadránú seomra casta air"
69555="Socraíonn %s mód +m: tá an seomra faoi eadránaí anois"
69556="Socraíonn %s mód -m: níl an seomra faoi eadránaí a thuilleadh"
69557="Socraíonn %s mód +l: is é %s an teorainn úsáideoirí"
69558="Socraíonn %s mód -l: teorainn úsáideoirí múchta anois"
69559="Socraíonn %s mód +t: athrú topaice le cead oibreoirí amháin anois"
69560="Socraíonn %s mód -t: athrú topaice ceadaithe ag gach duine anois"
69561="Socraíonn %s mód +k: seomra faoi chosaint pasfhocail anois"
69562="Socraíonn %s mód -k: níl an seomra faoi chosaint pasfhocail a thuilleadh"
69563="Socraíonn %s mód +s: rún is ea an seomra anois"
69564="Socraíonn %s mód -s: ní rún is ea an seomra a thuilleadh"
69565="Socraíonn %s mód %s"
69566="Socraíonn %s mód úsáideora %s"
69567="Athraíonn %s leasainm go %s"
69568="Socraíonn %s mód úsáideora +o: is oibreoir seomra é %s anois"
69569="Socraíonn %s mód úsáideora -o: ní oibreoir seomra é %s a thuilleadh"
69570="Socraíonn %s mód úsáideora +v: tá cead cainte ag %s anois má tá eadránú sa seomra"
69571="Socraíonn %s mód úsáideora -v: níl cead cainte ag %s a thuilleadh má tá eadránú sa seomra"
69572="Is %s %s@%s (%s)"
69573="Tá %s sna seomraí a leanas: %s"
69574="Tá %s ag úsáid an fhreastalaí %s (%s)"
69575="Is oibreoir IRC é %s"
69576="Tá %s as baile (%s)"
69577="Tá %s logáilte isteach mar %s"
69578="%u uair"
69579="%u uaire"
69580="%u nóiméad"
69581="%u nóiméid"
69582="%u soicind"
69583="%u soicindí"
69584=" agus "
69585="Shínigh %s isteach ag %s, agus tá sé/sí díomhaoin %s"
69586="Shínigh %s isteach ag %s"
69676="Lycos"
69677="SearchBoss"
69678="Amazon"
69679="Ebay"
69680="Download.com"
69723="Teachtaireachtaí nua nuachtfhotha:\n%s"
; Dialog message
69830="Earráid neamhaithnid"

; Message box text shown when hotlists data has been imported
69868="Tá %d iontrálacha iompórtáilte"
69869="Tá iontráil amháin iompórtáilte"

69883="Gean an phobail"
69892="Liostaigh seomraí"
69893="Seomra nua"
69894="Athraigh leasainm"
69895="Seol ríomhphost"
69897="Seiceáil/Seol"
69914="Spásálaí seasta"
69915="Spásálaí dinimiciúil"
69916="Rapar"
69920="Nuachtfhothaí"
69940="Comhrá (IRC)"
69941="%u seomraí"
69942="Níl XHTML+Breiseán Gutha"
69943="ar fáil"
; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL
; connections.
69945="D’iarr an freastalaí ceangal GAN AINM. Ní féidir, más ea, aitheantas an fhreastalaí a fhíorú. An seirbhís í seo a oibríonn gan ainm de ghnáth, agus an bhfuil tú sásta sonraí a sheoladh chuig an bhfreastalaí seo gan ainm?"

; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected
; by the server.
69946="Shonraigh an freastalaí leibhéal an-íseal, neamhshlán criptiúcháin. Má tá criptiúchán láidir díchumasaithe agat, ba chóir duit é a chumasú, sin nó ba chóir don riarthóir Gréasáin an freastalaí a uasghrádú. An mian leat leanúint ort?"

; Title of low encryption level dialog
69947="Leibhéal íseal criptiúcháin"

69998="Painéil"
; The title of the error page that is shown when loading a URL fails.
70034="Earráid"

; The error page that is shown when loading a URL fails.
70035="Thriail tú an seoladh %s a rochtain, agus níl sé ar fáil faoi láthair. Cinntigh go bhfuil an seoladh Gréasáin (URL) litrithe agus poncaithe i gceart agus déan iarracht eile an leathanach a lódáil."

; The error page that is shown when loading an url fails.
70036="Triail an eochair F12 a bhrú ar do mhéarchlár agus seachfhreastalaithe a dhíchumasú mura bhfuil a fhios agat gur gá duit seachfhreastalaí a úsáid le ceangal leis an Idirlíon. Athlódáil an leathanach."
70037="Triail DNS Sioncronach a chumasú má tá sé díchumasaithe, nó é a dhíchumasú má tá sé cumasaithe, i sainroghanna líonra Opera."
70038="Seiceáil go bhfuil cumraíocht aon bhogearraí slándála Idirlín i gceart agus nach gcuireann siad isteach ar ghnáthbhrabhsáil Gréasáin."
70039="Labhair le do riarthóir córais má tá tú faoi chosaint balla dóiteáin ar Líonra Achair Logánta agus go gceapann tú bhfuil fadhbanna ag tarlú dá bharr seo."
70040="Cinntigh go bhfuil do cheangal Idirlín gníomhach agus seiceáil an bhfuil feidhmchláir eile atá ag brath ar an gceangal céanna ag obair."
70041="Má tá tú ag úsáid ceangal diailithe, seiceáil na hairíonna diailithe don cheangal sin agus, faoi Chineálacha Freastalaí, cinntigh go bhfuil sé socraithe le logáil ar an líonra."

; The associated tablefield displays the signature of the cetificate !!
; IMPORTANT !! No special HTML characters in this string !!
70053="Síniú"

70138="Íoslódáil cumrú gutha Opera"
70139="Ag íoslódáil cumrú gutha..."
70141="An mian leat leanúint ar aghaidh ag úsáid an chumraithe gutha seo?"
; Voice C3N User Agent Identifier, shall only be translated if supported by
; voicelibs
70171="Opera"

; Voice C3N Prelink Phrase, shall only be translated if supported by
; voicelibs
70172="(téigh go | léim go)"

; Voice C3N Postlink Phrase, shall only be translated if supported by
; voicelibs
70173="[leathanach]"

; Encoding, when used other places than menus, to avoid crash with japanese
; access keys
70233="Ionchódú"

; Voice C3N Prenick Phrase, shall only be translated if supported by
; voicelibs
70281="téigh go leabharmharc"

; Voice C3N Postnick Phrase, shall only be translated if supported by
; voicelibs
70282=""

; While downloading binary setupfile
70294="Ag íoslódáil sínidh"
70295="Ag íoslódáil comhaid dhénártha cumraithe"

; Used as template when redirect is turned off to produce a clickable link
; to the redirection target.
70321="

Stádas atreoraithe

Atreoraíodh an URL go %s. Cliceáil ar an nasc le dul ansin.

Is féidir atreorú uathoibríoch a chumasú sna socruithe.


Ginte ag Opera (C)" ; used when a wml deck is not reached in correct order 70337="Rochtain diúltaithe" 70338="Diúltaíodh rochtain duit ar an deic WML seo.\n\nNíor shroich tú an deic seo san ord ceart." ; used when opera generates a redirect message. this is the title. 70344="Atreoraithe" 70377="Ag nuashonrú nuachtfhothaí" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. This version is ; used when LIMITED_MEMORY_DEVICE is turned on. 70380="Tharla fadhb le linn sonraí a dhíchódú. B’fhéidir de bharr sonraí truaillithe nó a bheith as cuimhne." ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, and the server returns a HTTP_USE_PROXY (which is not ; supported for security reasons) error code. 70384="Thriail an freastalaí Opera a atreorú go dtí an seachfhreastalaí eile. Ní thacaítear leis seo ar chúinsí slándála." ; The title of the error page that is shown when loading a URL fails. 70385="Seiceáil an féidir leat leathanaigh Gréasáin eile a rochtain." ; The error page that is shown when loading a URL fails. 70386="Tá seirbhísí ar líne ann a úsáideann prótacail slándála agus nach n-oibríonn leis an bprótacal TLS 1.0. Triail é a dhíchumasú i sainroghanna slándála Opera.” 70387="Mura bhfuil earráid ar bith sa seoladh Gréasáin, b'fhéidir gur mhaith leat:" ; The error page that is loaded when a URL fails. 70388="An bhfuil cabhair uait?" 70389="Brúigh F1 chun comhaid chabhrach Opera a oscailt." 70390="Téigh go
deasc cabhrach Opera ar líne." ; Replaces obsolete string 69881. 70423="Iompórtáil ó Ríomhphost Apple" ; Message used to notify user of logging status. 70429="<<< brabhsálaí gutha ag scor - fuinneog logaí díchumasaithe>>>\n" ; Dialog title and components ; Used in most dialogs 1="OK" 10362="OK " 2="Cealaigh" 10358="Cealaigh" ; Cookie properties 11005="&Ainm" 11007="="&Fearann" 11009="&Cosán" 11011="C&ruthaithe" 11013="&Úsáid dheiridh" 11015="É&agann" 11018="Cu&masaithe " 11019="&Inchuileáilte" 11020="&Luach" 10094="Cab&hair" 11022="Slán" ; Opera as default browser 10961="Roghnaigh na prótacail agus na cineálacha comhad atá le comhcheangal le Opera." 10962="Cineálacha Comhad" 11050="*.htm" 10963="*.html" 12055="*.xml" 11250="*.url" 10966="*.bmp" 10965="*.gif" 10964="*.jpeg" 11051="*.jpg" 11258="*.png" 10967="*.xbm" 10968="Prótacail" 10969="http" 10970="https" 10971="news" 10972="ftp" 10973="gopher" 10974="wais" 25177="Seiceáil an é Opera an brabhsálaí réamhshocraithe ar tosú" 25241="Roghnaigh uile" ; Print 10103="Ag priontáil doiciméid..." ; Password required 14499="Fíordheimhniú" 17211="Seoladh" 11140="Teachtaireacht" 10178="Ainm Úsáideora" 10179="Pasfhocal" ; Send form without encryption? 11151="&Ná taispeáin an bosca caidrimh seo arís" 14100="An mian leat an fhoirm seo a sheoladh thar an líonra gan chriptiú?" 14500="Tabhair rabhadh " ; Use Opera 25176="Úsáid Opera mar bhrabhsálaí Gréasáin réamhshocraithe" 25174="Níl Opera réamhshocraithe mar bhrabhsálaí Gréasáin ar do chóras.\n\nAr mhaith leat Opera a úsáid mar fheidhmchlár réamhshocraithe chun féachaint ar leathanaigh Gréasáin" 6="Ba mhaith" 7="Níor mhaith" ; Validate source 25268="Fíoraigh foinse" 25267="An mian leat an leathanach seo a uaslódáil ó do ríomhaire chuig bailíochtóir cód foinse ar líne?" ; Exit Opera? 25150="&Sábháil fuinneoga agus taispeáin an chéad uair eile" 14101="Gníomhartha roimh scor" 11150="&Ná taispeáin an bosca caidrimh seo arís" ; Opera 10571="Teachtaireacht" ; Opera startup 10918="Tosach Opera" 10701="Tharla idirbhriseadh an uair dheiridh a ritheadh Opera." 14124="&Lean de ón áit ar tharla an t-idirbhriseadh" 14125="Tosaigh mar is &gnáth" 10649="Tosaigh gan &fuinneoga " 14126="&Ardsocruithe tosaithe..." ; Advanced startup settings 14127="Ardsocruithe tosaithe" 10652="Íoslaghdaigh an líon ceangal &comhuaineach" 10651="Íoslaghdaigh méid an &mhaoláin líonra" 10415="DNS sioncronach" ; Progress 10770="..." ; Password 10779="Ionchuir pasfhocal slándála" 10704="Ní mór ar a laghad 6 charachtar a bheith i do phasfhocal, ar a mbeidh ar a laghad aon digit amháin agus aon litir amháin den aibítir. Mura bhfuil, iarrfar ort pasfhocal nua a iontráil" ; Certificate 10766="Ainm an Teastais" 10768="Eisitheoir" 10758="Ceadaigh ceangal le suíomhanna atá cláraithe leis an údarás seo" 10759="Taispeáin bosca caidrimh roimh an teastas seo a úsáid" 10775="Glac" 10776="Suiteáil " ; Performance 10214="Gníomhú" 10213="Uasmhéid ceangal le freastalaí" 10219="Uasmhéid iomlán &ceangal" 10434="Méid an m&haoláin líonra (kB)" ; Personal information 11623="Eolas pearsanta" 10938="Deaschliceáil ar an luch chun an t-eolas seo a ghreamú isteach i bhfoirmeacha." 10874="Céadainm" 10877="Sloinne" 10878="Seoladh" 10881="Cathair" 10882="Contae" 10884="Cód poist" 10886="Tír" 10888="Teileafón" 10890="Facs/fón póca" 10892="Ríomhphost" 10894="Leathanach baile" 10896="Speisialta 1" 10898="Speisialta 2" 10900="Speisialta 3" ; Fast bookmark access 10949="Ionchuir leasainm don leabharmharc" ; Server name completion 11029="Cuardaigh an meaisín líonra logánta" 11030="Bain triail as ainm a chríochnú, ag úsáid" 11031="Réimíreanna" 11032="Iarmhíreanna" 14118="Is féidir leat liosta réimíreanna a ionchur scartha le camóga, m.sh., "www,web", agus iarmhíreanna mar “com, org, net "" ; Links in frame 11260="&Sórtáil " 11261="Seo&ladh" 11263="&Ciogal céadlitreach" 11292="Oscail" 11264="Cói&peáil gach »" 11259="&Athnuaigh" 11293="Dún" ; Import e-mail 11420="Iompórtáil ó" 11426="Cosán cláir" 11427="Roghnaigh" 11439="Iompórtáil go" 11433="Iompórtáil go &cuntas nua" 11432="Iom&pórtáil go cuntas reatha" 11424="Iompórtáil socruithe" 11430="Iompórtáil &ríomhphost" 11431="Iompórtáil &teagmhálacha" 11421="OK" ; Tip of the day 12003="&Dún" 12006="Ar thuig tú..." 12009="Leiduimhir" 12000="&Taispeáin leideanna ag an tús" 12002="«" 12001="»" ; JavaScript execution error 14061="Script ar an leathanach seo teipthe. B'fhéidir go stopfaidh sé seo léiriú nó feidhmiú an leathanaigh i gceart." 14117="Earráid JavaScript" 14066="URL" 14065="Earráid" 14060="&Ná taispeáin an bosca caidrimh seo arís " ; Cookie server filters 11453="&Bain" 11454="&Diúltaigh" 11455="&Cuir leis" ; Cookie security problem 14297="Glac le" 14298="Diúltaigh" 14294="Seoladh" 14293="Fianán" 11297="Tá cosán i bhfianán nach n-oiriúnaíonn seoladh an doiciméid." 11298="D'fhéadfá iarraidh ar stiúrthóir Gréasáin an tsuímh fianáin dhleathacha a shocrú." 11299="An mian leat glacadh leis an bhfianán seo?" 14300="Ná taispeáin an bosca caidrimh seo arís" 14503="Tagraíodh [Glac] agus [Diúltaigh} don &bhfearann iomlán" ; Update language file 25302="Comhad teanga" 25303="Is gá an comhad teanga Opera a uasghrádú." 25304="Íoslódáil comhad nua teanga" 25305="Atosaigh Opera le Béarla" 25306="Úsáid mo chomhad teanga reatha" 14501="&Ná taispeáin an bosca caidrimh seo arís " ; Fuinneoga 14355="&Liosta Fuinneog" 14350="&Cur ag obair" 14351="&Athlódáil" 14352="&Íoslaghdaigh" 14353="&Dún fuinneog(a)" ; Automatic window reload 14509="Cumasaigh" 14510="Roghanna" 14511="Athlódáil gach" 14518="nóiméad" 14513="soicindí" 14515="Réamhshocraíonn [bb]" 14516="Ná hathlódáil ach i gcás doiciméid éagtha" ; Image properties 16055="Íomhá" 16056="Buntomhas " 16057="Doimhneacht" 16058="Seoladh" 16059="Cineál Íomhá" 16065="Méid an chomhaid " ; File download 17010="Íoslódáil comhad ón Idirlíon" 17020="Comhad" 17021="Freastalaí" 17014="Céard ba mhaith leat a dhéanamh?" 17012="&Sábháil an comhad" 17015="Fiafraigh i gcónaí roimh comhad den chineál seo a íoschóipeáil" 17016="&Ard..." ; Delete private data 25155="Dúnfaidh seo gach fuinneog, stopfar aistrithe reatha agus na gníomhartha breise atá sonraithe thíos." 25166="Fianáin" 25156="Scrios gach fianán reatha" 25159="Scrios gach fianán" 25167="Taisce" 25157="Scrios doiciméid agus sonraí atá faoi chosaint pasfhocail" 25164="Scrios taisce iomlán" 25168="Stair" 25160="Glan stair na leathanach a tadhlaíodh" 25161="Glan stair na seoltaí clóscríofa" 25163="Glan stair na nascanna a tadhlaíodh" 25165="Glan stair na n-aistrithe" 25154="Pasfhocail" 25162="Glan gach pasfhocal cuntais ríomhphoist" 25169="Glan gach pasfhocal Fleasc" ; Select currency 25262="&Ó" 25264="&Do" ; Panel properties 25311="Painéal" 25312="&Teideal" 25314="&Seoladh" ; Item properties 10942="&Teideal" 10943="Leasainm" 10944="Seoladh" 10945="Cur síos" 10820="Máthairfhillteán" 10824="Cruthaithe" 10825="Cuairt" ; Contact folder properties 10941="&Ainm" 14102="Seoladh deireanach" ; Bookmarks Properties 25100="&Ainm beoliosta" 25102="Comhad" 25103="Ainm" 25105="&Méid" 25107="&Breis »" 25108="Unicode" 25109="&Inneachar" ; Go to page 10181="Ionchuir seoladh Idirlín nó roghnaigh ceann ón liosta." ; Set home page 10455="Leathanach baile" 25371="Taispeáin mo leathanach baile gach uair a thosaím Opera" ; Save Fuinneoga 10661="Sábháil cumraíocht fuinneoige sa chomhad" 10199="Roghnaigh" 10665="Taispeáin na fuinneoga seo gach uair a thosaím Opera" ; Confirm file upload 11108="Roghnaíodh na comhaid ar an liosta thíos, gan ionchur uaitse, le seoladh chuig ríomhaire eile. An mian leat na comhaid sin a sheoladh?" 11109="Ceann scríbe" 11110="Seoladh na foirme" ; Print options 10208="Roghanna" 11080="Priontáil cúlra an leathanaigh" 14212="Priontáil ceanntáisc agus buntáisc" 11115="Priontáil scála go" 10257="Imill (i cm)" 10268="Barr" 10266="Clé" 10267="Deas" 10269="Bun" ; Print preview 14275="Réamhamharc agus priontáil" 14272="&Leathanach mar atá ar an scáileán" 14273="&Fráma amháin ar leathanach" 14274="Fráma &gníomhach" ; Register Opera 11193="Iontráil an t-eolas cláraithe a fuair tú nuair a cheannaigh tú Opera." 11194="Ainm" 11195="Eagras" 11196="Cód Cláraithe" 11200="Eolas Pearsanta" ; Preferences 10101="Feidhmigh" ; Advertising 16601="Fógraíocht" 16602="Tír" 16604="Bliain bhreithe" 16606="Inscne" 16608="Stádas pósta" 16610="Leibhéal oideachais" 16616="Ioncam teaghlaigh" 16612="Catagóirí roghnacha" ; Privacy 11600="Príobháideachas" 10678="Cumasaigh logáil tagróra" 10647="Cumasaigh atreorú uathoibríoch" 14498="Úsáid fianáin le doiciméid cosanta ag pasfhocal a chuardach" 10677="Fianáin" 25394="Cumasaigh fianáin" 11456="Riar fianán..." 11280="Scrios fianáin nua ar scor" 14299="Cuir rabhadh faoi fhearainn neamhdhleathacha sa chaidreamh" 28507="Glac le fianáin le cosáin neamhdhleathacha" 14305="Taispeáin cosáin neamhdhleathacha sa chaidreamh" ; Accessibility 11315="Luch" 11317="Cumasaigh gluaiseachtaí na luiche" 11329="Cumasaigh roghchlár Hotclick" 11318="Gluaiseachtaí siar agus ar aghaidh leis an láimh chlé" 10096="Folínigh mír den liosta le foluain na luiche" 11316="Méarchlár" 13039="Cumasaigh roghchlár uathchríochnaithe" 10788="Inbhéartaigh an mhír ghníomhach den téacs" 10954="&Stíl Roghchláir i bhfuinneog an Bheoliosta" 10955="Roghchláir &comhoiriúnach le léitheoir scáileáin" ; Fuinneoga 11324="Ciogail leathanaigh" ; Accessibility 10452="Leideanna uirlise" 10407="Taispeáin leid uirlise faoi &chnaipí" 10406="Taispeáin leid uirlise faoi &naisc" 10947="Taispeáin leid uirlise faoi theidil &míreanna" ; Plug-ins 11601="Breiseáin" ; Programs 25405="Cliaint Opera" 25406="Taispeáin cliaint ríomhphost" 25143="Cosáin" 10382="Comhadlann Opera" 25144="Íoslódáil comhadlann" 25146="Roghnaigh" 10359="Amharcán foinse" 25249="Úsáid Opera" 25250="Úsáid clár seachtrach" 10360="Roghnaigh" 11116="Cláir" 10252="Clár Telnet " 10253="Roghnaigh" 10958="Clár TN3270 " 10960="Roghnaigh" ; Fonts and colors 11055="Clónna agus cúlra an úsáideora" 10093="Roghnaigh" 12091="Íosmhéid cló (&picteilíní)" 11049="Dath an chúlra" 10484="Roghnaigh" 11728="Nascstíl" 10304="Nascstíl an úsáideora..." 25248="Idirnáisiúnta" 25247="Clónna idirnáisiúnta..." ; File type 14128="Cineál comhaid" 10129="Cineál MIME " 10207="Síntí comhaid" 10706="Gníomh" 10134="Taispeáin caidreamh íoslódála" 10128="Oscail le Opera" 10127="Sábháil go diosca" 14129="Oscail nuair atá an t-aistriú críochnaithe" 14130="Ná hiarr ainm comhadlainne, ach sábháil díreach go" 14132="Roghnaigh" 10546="Oscail le feidhmchlár réamhshocraithe" 10133="Oscail le feidhmchlár eile" 10717="Taispeáin le breiseán" ; Network 11606="Aitheantas brabhsálaí" 12066="Seoltaí Gréasáin idirnáisiúnta" 12065="Ionchódaigh seoltaí Gréasáin idirnáisiúnta le UTF-8" 11608="Seachfhreastalaithe" 10391="Seachfhreastalaithe..." 11609="Comhlánú ainm freastalaí" 11035="Ainm freastalaí..." 11302="Earráid freastalaí" 10447="Taispeáin earráidí freastalaí i gcónaí" 10448="Taispeáin &bosca caidrimh i gcónaí" 10446="Taispeáin &freagra ón bhfreastalaí nuair is cuí" 11607="&FTP" 25236="Cosáin FTP de réir chomhadlann an úsáideora" 11094="Dearbhchosáin FTP" ; Link style 10282="Níor tugadh cuairt air" 10098="Folínigh" 10099="Líne tríd" 10097="Dath" 10195="Roghnaigh" 10281="Tugadh cuairt air" 10283="Folínigh" 10284="Líne tríd" 10288="Dath" 10289="Roghnaigh" 10499="Naisc ar tugadh cuairt orthu marcáilte" 10500="Laethanta" 10502="Uaireanta" 10480="Imlíne" 10481="Bíodh imlíne ar na&scíomhánna i gcónaí" 10703="Bíodh imlíne ar naisc i gcónaí" ; International fonts 25251="Clónna réamhshocraithe" 25252="Roghnaigh cló le húsáid nuair nach bhfuil an téacs á thaispeáint i gceart." 25253="Scríobh córas" 25255="Gnáth-chló" 25258="Cló Monospace" ; Browser look 11076="Socrú Íomhánna cnaipe" 10780="Im&líne timpeall cnaipí i gcónaí" 10946="Cnaipí &daite i gcónaí" 25238="Íomhánna craicinn" 17073="&Íomhá craicinn tulra" 17074="Roghnaigh" 17072="&Íomhá craicinn cúlra" 17075="Roghnaigh" 10707="Clónna agus dathanna" 11268="&Úsáid réamhshocrú córais" 10691="Gnáth-théacs" 10693="Téacs neamhghníomhach" 10692="Téacs Beoliosta" 10857="Cúlra" 10694="Cúlra cnaipe" 10711="Dul chun cinn" ; Cache 11611="Stair fuinneoige" 10223="&Siar agus ar aghaidh" 11612="seoltaí" 10261="Clóscríofa" 11613="seoltaí" 25152="Glan" 10816="Tugadh cuairt air" 11614="Seoltaí" 25151="Glan" 10172="Taisce RAM " 10226="C&umasaigh taisce RAM uathoibríoch" 10699="Doi&ciméid taisce" 10175="kB" 10174="Ío&mhánna taisce" 10176="kB" 10329="Taisce diosca" 11303="kB" 10339="Doiciméid taisce" 10340="Íomhánna taisce" 10341="Taisce eile" 10342="Folmhaigh ar scor" 10343="Folmhaigh anois" 10344="Seiceáil freastalaí" 10354="Doiciméid" 10345="I gcónaí" 10346="Riamh" 10347="Laethanta, uaireanta, nóiméid" 10355="Íomhánna " 10363="I gcónaí" 10364="Riamh" 10365="Laethanta, uaireanta, nóiméid" 10356="Eile" 10372="I gcónaí" 10373="Riamh" 10374="Laethanta, uaireanta, nóiméid" 10829="Seiceáil atreorú i gcónaí" 11091="Seiceáil atreorú i gcónaí" ; Proxy servers 10171="Seachfhreastalaithe" 10301="HTTP" 11305="Port" 10840="HTTPS" 11306="Port" 10300="FTP" 11307="Port" 10299="Gopher" 11308="Port" 10302="WAIS" 11309="Port" 10303="Ná húsáid seachfhreastalaí ar na seoltaí thíos" 11320="Úsáid cumraíocht uathoibríoch seachfhreastalaí" ; E-mail client 11615="Ríomhphost" 13204="Úsáid cuntas Opera" 13208="Airíonna..." 13209="Nua..." 13206="Úsáid réamhshocrú ríomhphoist an chliaint ar an gcóras" 13205="Úsáid cliant ríomhphoist ar leith" 13211="Roghnaigh" 13213="&Cuir spás in ionad na bparaiméadar easnamhach" ; Toolbars 14310="Barraí uirlisí" 14325="Príomhbharra uirlisí" 14326="&Beoliosta" 14327="&Fuinneoga" 14328="&Barra uirlisí seoltaí" 10256="Taispeáin cnaipí &leathanaigh" 10243="Taispeáin cnaipe [&Lean ort]" 10244="Taispeáin réimse agus cnaipe &cuardaigh" 10245="Taispeáin réimse &súmála" 10222="Taispeáin uirlis seoltaí laistigh" 14320="&Cnaipí ar leithead socraithe" 14333="Timfhill &barra uirlisí i rónna" ; File types 11616="Láimhseáil cineálacha comhad" 10789="Dearbhaigh gníomh trí chineál MIME" 25148="Dearbhaigh gníomh trí shíneadh comhaid má tá cineál MIME neamhiontaofa" 10122="Nua..." 10135="Scrios" 10465="Cuir in eagar..." ; Fuinneoga 11624="Fuinneoga" ; Fuinneoga - OBSOLETE? 25397="Oscail fuinneoga laistigh de spas oibre Opera" ; Fuinneoga 10463="Uasmhéadaigh fuinneoga nua i gcónaí" 12045="Cuir &fuinneog bheoliosta san áireamh nuair a dhéantar tíliú nó cascáidiú" 10102="&Tíligh fuinneoga go huathoibríoch" 10592="Fuinneoga brabhsálaí" 25372="Athúsáid leathanach atá ann cheana" 13040="&Seachain caochadh" 10828="Fuinneoga aníos" 10590="Taispeáin scrollbharraí " 10591="Taispeáin barra seoltaí" 10839="Taispeáin méid fuinneoige" 12058="Roghchlár" 11036="Taispeáin &treoracha i roghchlár leabharmharcanna" 12059="Uasleithead roghchláir" ; Sounds 11619="Fuaimeanna" 10603="Cumasaigh clár fuaimeanna" 25140="Roghnaigh" 25141="Glan" 10605="Tástáil" ; Multimedia 10438="Íomhánna" 10441="Taispeáin íomhánna" 10443="Taispeáin íomhánna taisce amháin" 10439="Ná taispeáin aon íomhánna" 10644="Beochan GIF" 25239="Cineálacha meán" 10645="Cumasaigh físeán leabaithe" 10646="Cumasaigh fuaim i leathanaigh Gréasáin" 14123="Cumasaigh Java" 10719="Cumasaigh breiseáin " 10721="Faigh breiseáin..." 14105="JavaScript" 10720="Cumasaigh JavaScript" 11152="Tabhair tuairisc ar earráidí JavaScript" ; Security 10726="Teastais" 10733="Pearsanta..." 10734="Údaráis..." 10735="Prótacail slándála" 10736="Cumasaigh SSL 2" 10737="Cumasaigh SSL 3" 10994="Cumasaigh TLS 1" 10738="&Cumraigh SSL 2..." 10739="Cumraigh SSL 3 agus TLS..." 10749="Pasfhocal" 10813="Iarr pasfhocal" 10753="Gach uair is gá" 10752="Uair sa seisiún" 14490="Iarr pasfhocal tar éis" 14492="nóiméid" 10750="Socraigh pasfhocal..." 10740="Taispeáin rabhadh" 10744="Taispeáin caidreamh roimh foirm a sheoladh go neamhshlán" 25269="Taispeáin bosca caidrimh roimh doiciméad a fhíorú" ; Personal certificates 10754="Teastais" 11726="Iompórtáil..." 11727="Easpórtáil..." ; SSL configuration 10812="Roghnaigh rúnscríbhinní cumasaithe do" ; Cookie security breach 14108="Seoladh" 14109="Fianán" 11407="Ná taispeáin an bosca caidrimh seo arís" ; The server wishes to send you a cookie 14505="Fianán isteach" 14114="Seoladh" 14502="Gníomh" 11265="Díchumasaigh fianáin" 11406="Breathnaigh ar an nóta" 11266="Ná taispeáin an bosca caidrimh seo arís" 14115="Cabhair" ; Language 14222="Teanga comhéadan úsáideora" 14235="Teanga" 14229="Is gá Opera a atosú chun teanga chomhéadan an úsáideora a athrú" 14223="Leathanaigh Gréasáin" 14228="Na teangacha is fearr leat do leathanaigh Gréasáin" 14224="Cuir leis.." 14225="Bain" 14226="Bog suas" 14227="Bog síos" 16619="Ionchódú tacachumais" 16620="Ionchódú do na leathanaigh gan sonrú" 16621="H&TML" ; Accept language 14233="Teanga" 14236="Roghnaigh teanga Gréasáin" 14234="Úsáideoir sonraithe" ; PREFS_STARTEXIT 10489="Tosaigh" 12042="Taispeáin fuinneoga sábháilte" 12044="Taispeáin mo leathanach baile" 10461="Gníomhaigh" 25400="Taispeáin bosca caidrimh tosaigh" 11296="Scoir" 11294="Dearbhaigh scor" 11295="Dún ceangail diailithe ar scor" ; Page style 25237="Réamhshocraithe" 10588="Zúmáil réamhshocraithe" 12089="Mód údair mar réamhshocrú" 11603="Frámaí" xxx10658="Cumasaigh frámaí" 11100="Cumasaigh frámaí inlíne" 10762="Taispeáin imlíne fráma ghníomhaigh" 11039="Mód údair" 12070="Doiciméad stíle" 12071="Clónna agus dathanna" 12072="Mo leathanach stíle " 12073="Mo chlónna agus mo dhathanna" 12074="Mo nascstíl" 12075="&Láimhe" 25240="Mód úsáideora" 12076="Leathanach stíle" 12077="Clónna agus dathanna leathanaigh" 12078="Mo leathanach stíle" 12079="Mo chlónna agus mo dhathanna" 12080="Mo nascstíl" 12081="Láimhe" 11605="Mo leathanach stíle" ; Search 17025="Cuardaigh" 17026="Roghnaigh inneall cuardaigh réamhshocraithe d'fhuinneoga nua" 17029="Rogha lín torthaí cuardaigh ar leathanach" 9="Cabhair" ; SPLASH 25399="&Tosaigh" 25395="Fuinneoga laistigh d’Opera" 25396="Fuinneoga ar an deasc" 14496="&Ná fiafraigh arís" ; TRANSWIN_CLIENT 14138="Sonraí" 10997="Ó" 10999="Go" 11001="Méid" 11003="Aistrithe" ; Contact properties 13301="Ainm" ; Net 13305="&Seoladh (seoltaí) r-phoist" 13307="Leathanach baile" ; Home 13311="Seoladh baile" 13315="Teileafón" 13313="Facs" ; Notes 13309="Nótaí" ; Security 13317="Uimhir chárta slándála Conax" ; Send message to instant messaging address 16333="Iontráil seoladh do theachtaireachtaí meandaracha" ; Instant messaging account 16308="&Ainm" 16309="&Ríomhphost" 16310="&Leasainm" 16306="Fúmsa" 19000="Priontáil" 19001="Teastas" 19002="Glac le teanga" 19003="Ardsocruithe tosaithe" 19004="Ag feidhmiú sainroghanna" 19005="Is mian leis an bhfreastalaí fianán a sheoladh chugat" 19006="Rochtain tapa ar leabharmharc" 19007="Pasfhocal" 19008="Leid JavaScript" 19009="Gá le pasfhocal" 19010="Athlódáil uathoibríoch leathanaigh" 19011="Scrios sonraí príobháideacha" 19012="Teagmháil le hairíonna" 19013="Cur teachtaireachtaí" 19014="Baile" 19015="Ginearálta" 19016="Nótaí" 19017="Slándáil" 19018="Dearbhaigh uaslódáil comhaid" 19019="Fadhb slándála fianáin" 19020="Sárú slándála fianáin" 19021="Airíonna fianáin" 19022="Opera mar bhrabhsálaí réamhshocraithe" 19023="Úsáid Opera" 19024="Íoslódáil comhaid" 19025="Scagairí fianán an fhreastalaí" 19026="Earráid rite JavaScript" 19027="Scoir Opera?" 19028="Teachtaireacht earráide" 19029="Téigh go doiciméad" 19030="Airíonna míre" 19031="Teagmháil le hairíonna fillteáin" 19032="Airíonna leabharmharcanna" 19033="Cuntas teachtaireachtaí meandaracha" 19034="Cuir cuntas teachtaireachtaí meandaracha leis" 19035="Iarratas údaraithe" 19036="Lorg údarás" 19037="Cur teachtaireachtaí meandaracha" 19038="Iontráil do phasfhocal teachtaireachta meandaraí" 19041="Airíonna íomhá" 19042="Iompórtáil ríomhphost" 19043="Seol foirm gan chriptiúchán?" 19044="Naisc sa bhfráma" 19045="Opera" 19046="Comhlánú ainm freastalaí" 19047="Cineál comhaid" 19048="Airíonna painéil" 19049="Feidhmíocht" 19050="Teastais phearsanta" 19051="iontráil cód PIN" 19052="Breiseáin" 19053="Sainroghanna" 19054="Amharc roimh phriontáil" 19055="Roghanna priontála" 19056="Dul chun cinn" 19057="Seachfhreastalaithe" 19058="Sábháil fuinneoga" 19059="Cláraigh Opera" 19060="Opera tosaithe" 19061="Nascstíl" 19062="Leid an lae" 19063="Roghnaigh airgeadra" 19064="Clónna idirnáisiúnta" 19065="Uasghrádaigh comhad teanga" 19066="Fíoraigh foinse" 19067="Fuinneoga" 19068="Socraigh leathanach baile" 26500="Ainm úsáideora" 26501="Pasfhocal" 26502="Ainm úsáideora agus pasfhocal" 26503="Roghnaigh leasainm" 26504="Draoi cuntas nua" 26505="D'ainm féin" 26506="Eagras:" 26507="Seoladh ríomhphoist" 26508="Ainm logála isteach" 26509="Pasfhocal" 26510="Freastalaí isteach" 26511="Freastalaí amach" 26512="Cuardaigh le haghaidh teachtaireachtaí" 26513="Téigh isteach sa seomra comhrá" 26514="Beoliosta" 26515="Ríomhphost" 26516="Leabharmharcanna" 26517="Teagmhálacha" 26518="Comhrá" 26519="Stair" 26520="Seol" 26521="Ceangail" 26522="Ó" 26523="Do" 26524="CC" 26525="Ábhar" 26526="Cum teachtaireacht" 26527="Seiceáil ríomhphost" 26528="Cum" 26529="Freagair" 26530="Freagair iad ar fad" ; Forward mail 26531="Ar aghaidh" 26532="Scrios" 26533="Freagra tapa" 26534="Díscrios" 26535="Gan turscar" 26536="Léigh" 26537="Téigh isteach sa seomra" 26538="Fág comhrá" 26539="Athraigh ábhar" 26540="Sábháil loga" 26541="Seol" 26542="Leabharmharc nua" 26543="Fillteán nua" 26544="Amharc" 26545="Teagmháil nua" 26546="Fillteán nua" 26547="Amharc" 26548="Leasainm" 26549="Freastalaí IRC" 26550="Cuardaigh san ábhar amháin" 26551="Cuir teagmháil leis" 26552="Neamhléite" 26553="Neamhléite Folaithe" 26554="Inniu" 26555="Faighte" 26556="Bosca amach" 26557="Seolta" 26558="Dréachtaí" 26559="Turscar" 26560="Scriosta" 26561="Tábhachtach" 26562="Le déanamh" 26563="Freagra" 26564="Glaoigh ar ais" 26565="Cruinniú" 26566="Cóisir" 26567="Greannmhar" 26568="Luachmhar" 26569="Ceol" 26570="Íomhánna:" 26571="Físeáin" 26572="Doiciméid" 26573="Cartlanna" 26574="Ar an Dáta: %:, scríobh %f:" 26575="scríobh %f " 26576="Fuarthas an %:t-aitheantas teachtaireachta seo: i %g:" 26577="Innéacs" 26578="Gach teachtaireacht" 26579="Teagmhálacha gníomhacha" 26580="Liostaí ríomhphoist" 26581="Cuardach" 26582="Grúpaí nuachta" 26583="Lipéid" 26584="Iatáin" 26585="Snáitheanna gníomhacha" 26589="Seomra" 26590="Leasainm" 26591="Do" 26592="Ábhar" 26593="Seolta" 26594="Lipéad" 26595="Ó" 26596="Ábhar" 26597="Seolta" 26598="Lipéad" 26600="Stádas an chuntais" 26610="Dínasctha" 26611="Ag nascadh" 26612="Nasctha" 26613="Ag fíorú" 26614="Ag fáil ceanntáisc" 26615="Ag fail teachtaireachtaí " 26616="Ag fáil grúpaí" 26617="Ag seoladh teachtaireachtaí" 28503="Úsáid mar mháistir-phasfhocal don ríomhphost agus Fleasc" 67000="Ginearálta" 67001="Freastalaithe" 67002="Ag teacht isteach" 67006="Ag dul amach " 67014="Scagaire:" ; Error dialog 67015="Earráid chineálach" 67016="Íomhánna" 67017="Mór" 67018="Beag" 67019="Réimsí" 67176="Íoslódáil comhad" 67177="Liostáil" 67178="Athraigh..." 67179="Osclaíonn sé le" 67180="Ar mhaith leat an comhad a oscailt nó a shábháil?" 67181="Síntí comhad" 67182="Taispeáin caidreamh íoslódála" ; New folder button 67183="Nua..." 67184="Scrios..." 67185="Oiriúnaigh barraí uirlisí" 67186="Tarraing cnaipí go barra uirlise ar bith" 67187="Tarraing réimsí go barra uirlise ar bith " 67188="Nóta faoi theachtaireachtaí a scrios" 67189="Má scriosann tú teachtaireacht, bainfear é ó gach amharc." 67190="Seolfaidh díscrios na dteachtaireachtaí scriosta ar ais iad chuig an bhunamharc arís." 67191="Scagairí" 67192="Meaitseáil" 67193="Cuir scagaire leis" 67194="Bain scagaire" 67195="Scagaire" 67196="Marcáil mar ‘léite’ teachtaireachtaí a mheaitseálann" 67197="Déan scagadh ar theachtaireachtaí reatha" 67198="Aimsigh" 67199="Lorg i" 67200="Tréimhse" 67201="Lorg" 67202="Frása iomlán" 67203="Gach focal" 67204="Ná cuardaigh ach i" 67205="Cuir fo-amhairc leis" 67206="Cuimhnigh ar phasfhocal" 67207="Roghnaigh an cineál cuntais ba mhaith leat a chruthú" 67208="Úsáid nasc slán (TLS)" 67209="Fág teachtaireachtaí ar an bhfreastalaí" 67210="Roghnaigh clár le hiompórtáil uaidh" 67211="Iompórtáil teagmhálacha" 67212="Iompórtáil teachtaireachtaí" 67213="Brabhsáil..." 67214="Ar mhaith leat go ndéanfaidh Fleasc (Riarthóir na bpasfhocal) do phasfhocal a shábháil?" 67215="An chéad uair eile féadfaidh tú logáil isteach trí Ctrl+Iontráil nó trí chliceáil ar an gcnaipe Fleasc." 67216="Riamh ar an leathanach seo" 67217="Roghnaigh d’ainm úsáideora roghnaithe." 67219="Iontráil seoladh Gréasáin nó roghnaigh ceann ón liosta" 67220="Scagairí teachtaireachta" 67221="Scagairí leasmhara" 67222="Fáilte go Opera" 67223="Lean ag brabhsáil ón áit a raibh mé" 67224="Lean le seisiúin shábháilte" 67225="Tosaigh le leathanach baile" 67226="Tosaigh gan leathanach" 67227="Ainm" 67228="Seoltaí ríomhphoist breise" 67229="URL Pictiúir" 67230="Deilbhín" 67231="Leasainm" 67232="URL" 67323="Taispeáin sa phainéal beoliosta" 67324="Ainm cuntais" 67325="Ainm iomlán" 67326="Seoladh ríomhphoist" 67327="Freagair go" 67328="Freastalaí NNTP" 67329="Freastalaí" 67330="Uimhir phoirt" 67331="Nasc slán (TLS)" 67332="Freastalaí SMTP amach" 67333="Marcáil teachtaireachtaí mar léite má tá siad íoslódáilte cheana" 67334="Íoslódáil corp na teachtaireachta le linn seiceála" 67335="Coinnigh cóip logánta de chorp na teachtaireachta" 67336="Seiceáil le haghaidh teachtaireachtaí nua gach #nóiméad" 67337="Cuir cuntas san áireamh sa seiceáil láimhe" 67338="Seinn fuaim nuair a thagann teachtaireachtaí nua isteach" 67339="Cosán chuig fréamhfhillteán IMAP" 67340="Timfhill teachtaireachtaí amach go huathoibríoch" 67341="Ciúáil teachtaireachtaí (ná seol láithreach)" 67342="Síniú" 67343="Fillteán seolta IMAP" 67349="Cuir teagmhálacha leis le linn teachtaireachtaí a sheoladh" ; Manage accounts 67344="Nua..." ; Manage bookmarks 67345="Nua.." 67346="Cuir in eagar..." 67347="Gearr" 67348="Cóipeáil" 67491="Socraigh leathanach reatha mar leathanach baile" 67492="Téigh ar ais go leathanach baile a tháinig le Opera" 67493="Úsáid seoladh iontráilte anseo " 67494="Seoladh leathanach baile" 67500="Oscail consól JavaScript nuair a dhéantar earráid" ; MDI/SDI switch 67501="Oscail leathanaigh i bhfuinneog nua" 67502="Comhad craicinn" 67503="Cumasaigh éifeachtaí speisialta" 67505="Úsáid mar mháistir-phasfhocal do ríomhphost agus Fleasc" 67519="Iompórtáil" 67541="Aistrithe" 67542="Naisc" 67543="Fuinneoga" ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog 67562="Seol ríomhphost ciúáilte i ndiaidh é a sheiceáil" ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2 67563="Teachtaireacht freastalaí" 67568="An bhfuil tú cinnte gur mian leat an seisiún Opera a chríochnú?" 67569="Don leathanach seo" 67570="Don fhreastalaí iomlán" 67571="Brabhsáil don fhillteán" 67574="Liostáil grúpaí nuachta" 67575="Liostáil fillteáin IMAP " 67587="Aistrithe gníomhacha" 67588="Tá tú ag rith aistrithe a chríochnófar má dhúnann tú Opera.\nAn bhfuil tú cinnte gur mian leat Opera a dhúnadh?" 67684="Airíonna" ; What do to when mid clicking on a link. 68004="Roghnaigh cliceáil ar ghníomh naisc" 68005="Ná hoscail nasc" 68006="Oscail" 68007="Oscail i ndoiciméad nua" 68008="Oscail i ndoiciméad cúlra" 68009="Oscail i bhfuinneog nua" 68010="Oscail i bhfuinneog chúlra" 68011="Roghnaigh an craiceann agus an méid deilbhín is fearr" 68012="Opera caighdeánach" 68013="Fuinneoga clasaiceacha" 68014="Mo chraiceann" 68015="Roghnaigh an chumraíocht bharra uirlisí is fearr" 68016="Barraí uirlisí caighdeánacha" 68017="Barraí uirlisí íosta" 68018="Mo bharraí uirlisí oiriúnaithe" 68019="Tá breis cumraíochtaí craicinn agus barraí uirlisí ar fáil ar my.opera.com" 68020="Céard ba mhaith leat a dhéanamh leis an bhfianán?" ; Dialog box title. 68021="Roghanna cliceála sa lár" 68022="Amharc" 68023="Bainisteoir Teastas" 68024="Údaráis" 68025="Pasfhocal reatha" 68026="Pasfhocal nua" 68027="Deimhnigh pasfhocal nua" 68028="Faigh scagaire ón máthairscagaire le hoidhreacht" 68029="Oscail i" 68030="Íoslódáil" 68031="Leabharmharc" 68032="Riar teagmhálacha" 68033="Réamhshocrú" 68034="Bainisteoir freastalaí" 68035="Logáil isteach Fleasc" 68036="Tabhair cumraíochtaí gnáthfhianán ar iasacht" 68037="Feidhmigh na cumraíochtaí seo don fhearann iomlán" 68038="Glac le fianáin don fhreastalaí/don fhearann" 68039="Glac le fianáin tríú páirtí don fhreastalaí/don fhearann" 68040="Fianáin" 68041="Airíonna freastalaí" 68042="Riar fianán..." 68043="Riar pasfhocail Fleasc ..." 68044="Glan an t-am a caitheadh ag an leabharmharc" 68045="Roghnaigh cló" 68046="Cló iodálach" 68047="Folínigh" 68048="Forlínigh" 68049="Líne tríd" 68050="Dath" 68051="Sampla" 68052="Prótacail slándála" 68053="Roghnaigh sifir le cumasú" 68054="Aimsigh céard" 68055="Aimsigh an chéad cheann eile" 68056="Meaitseáil focal iomlán amháin" 68057="Meaitseáil cás" 68058="Cuardaigh aníos" 68059="Cuardaigh anuas" 68060="Tosaigh le seisiún sábháilte" 68061="Trí 'g opera' a iontráil déanfar cuardach ar Opera ag úsáid inneall cuardaigh Google" 68062="Craiceann" 68063="Méid" 68064="Barraí is roghchláir" 68065="Athainmnigh" 68066="Cóipeáil" 68067="Scrios" 68068="Barra dul chun cinn" 68069="Luch agus méarchlár" 68070="Cuir in eagar..." 68071="Taispeáin leideanna uirlisí" 68072="Leathanaigh nua" 68073="Zúmáil shlíomach íomhánna" 68074="Folaigh cineálacha comhaid a osclaíonn Opera" 68075="Feidhmchlár réamhshocraithe" 68076="Cineálacha comhaid a láimhseálann Opera" 68101="Prótacail a láimhseálann Opera" ; HTML documents 68077="Doiciméid HTML" ; Default application 68078="Doiciméid XML" ; URL shortcuts 68079="Aicearraí URL" ; Default application 68080="Íomhánna GIF" 68081="Íomhánna JPEG" 68082="Íomhánna PNG" 68083="Íomhánna BMP" 68084="Íomhánna XBM " 68085="postgo" 68086="Comhad Eagarthóireacht Amharc Nascleanúint Leabharmharcanna Post Fuinneog Cabhair" 68087="Úsáid Opera" 68088="Seoltaí a clóscríobhadh isteach" 68089="Seoltaí ar tugadh cuairt orthu" 68090="Taisce cuimhne" 68091="Seiceáil doiciméid" 68092="Seiceáil íomhánna" 68093="Seiceáil eile" 68094="Gnáthfhianáin" 68095="Tríú páirtí" 68096="Fleasc" 68097="Cumasaigh Fleasc" 68098="Máistir-phasfhocal" 68099="Prótacail slándála..." 68100="Riar teastas.." ; Currently only used on Linux 68102="Meáchan" ; Open application (source viewer etc) in a terminal 68103="Oscail i dteirminéal" ; External news program 68104="Clár nuachta" ; Label for image dropdown box 68105="Íomhánna" ; Label for favicon dropdown box 68106="Deilbhíní leathanaigh" ; Label for java path text field 68107="Cosán Java" ; Button text for testing correct Java path 68108="Bailíochtaigh cosán Java" ; Dropdown menu string 68109="Deilbhíní agus deilbhíní ceanán leabaithe" 68110="Deilbhíní leabaithe amháin" 68111="Ná taispeáin aon deilbhíní" ; filedialog title 68137="Roghnaigh comhad leabharmhairc nua Opera" ; filedialog title 68138="Roghnaigh comhad teagmhála nua Opera" ; filedialog title 68139="Roghnaigh comhad leabharmhairc Opera" 68140="Roghnaigh comhad teagmhála Opera " 68141="Easpórtáil leabharmharcanna Opera" 68142="Easpórtáil teagmhálacha Opera" 68143="Sábháil leabharmharcanna Opera mar" 68144="Sábháil teagmhálacha Opera mar" 68145="Sábháil leabharmharcanna Opera mar HTML" 68146="Sábháil teagmhálacha Opera mar HTML" 68147="Sábháil leabharmharcanna roghnaithe Opera mar" 68148="Sábháil teagmhálacha roghnaithe Opera mar" 68149="Sábháil leabharmharcanna roghnaithe Opera mar" 68150="Sábháil teagmhálacha roghnaithe Opera mar HTML" 68151="Roghnaigh leabharmharcanna Opera le hiompórtáil" 68152="Roghnaigh teagmhálacha Opera le hiompórtáil" 68153="Roghnaigh leabharmharcanna Netscape le hiompórtáil" 68154="Roghnaigh fillteán ceanán Internet Explorer le hiompórtáil" 68155="Roghnaigh leabharmharcanna Konqueror le hiompórtáil " 68156="Roghnaigh fillteán leabharmhairc KDE1 le hiompórtáil " ; Filedialog title 68157="Roghnaigh comhad fuaime" 68158="Roghnaigh comhad teanga" 68159="Roghnaigh comhad leathanach stíle" ; Parttern string to be used in a file dialog box 68160="Comhaid teanga |*.lng|" ; Dialog title 68161="Eagarthóireacht cumraíocht mhéarchláir" ; Dialog title 68162="Eagarthóireacht cumraíocht luiche" 69439="Cuir cumraíocht gutha in eagar" ; Used in dialog box text 68164="Cliant ríomhphoist" ; One of the authentication methods in M2 69227="Uathmhód" 69228="Gnáth-théacs" ; Used in first time dialog box 69238="Breis..." ; Title of first time dialog box 69239="Cumraíocht don chéad uair" ; File dialog title 69264="Iompórtáil teastas" 69265="Easpórtáil teastas" 69310="Glan" 69311=Íoslaghdaigh" 69316="Bain ón amharc seo amháin. Aicearra méarchláir: Ctrl+X" 69317="Bainisteoir ionchurtha" 69318="Cumasaigh HTTP 1.1 don seachfhreastalaí" 69319="Móid cur i láthair" 69320="Scrolladh mín" 69321="Mód réamhshocraithe" 69322="Cumraigh modhanna..." 69323="Cumasaigh stíleáil na bhfoirmeacha" 69324="Cumasaigh stíleáil na scrollbharraí" 69325="Tabhair rabhadh roimh teachtaireachtaí a scrios" 69326="Sainroghanna gutha..." 69327="Mód éisteachta" 69328="Brúigh cnaipe le labhairt" 69329="Leibhéal log gutha" 69330="Cealaíonn brú ar eochair luiche an guth" 69331="Nóta: Is gá Opera a atosú le hathruithe sna socruithe a chur i bhfeidhm." ; General title in message boxes that tell we could not saved a file 69341="Sábháil teipthe" ; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file 69342="Níorbh fhéidir an comhad beoliosta a shábháil." ; General message box string asking user to try action once more 69343="Bain triail as arís?" ; Message box text 69344="Dún gach leathanach?" 69345="Dún gach leathanach ach an cheann gníomhach" ; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode 69346="Athshocrú Opera" ; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry 69350="Riar leabharmharcanna" ; Dialog title used when user wants to do something that requires online ; mode (eg. fetching mail) 69351="As líne" ; General dialog button string 69364="Lean ar aghaidh" ; General dialog button string 69365="Sos" ; Dialog title for Add filter dialog box 69372="Cuir scagaire leis" ; Caption for Reindex mail dialog box 69377="Athinnéacsaigh ríomhphost" ; Dialog caption javascript options dialog 69409="Roghanna JavaScript" 69411="Riamh ar an bhfreastalaí iomlán" 69412="Próiseáil teachtaireachtaí (%li%%) (Tot:%li)" 69413="Próiseáil teachtaireachtaí (%li%%) %li/%li (Tot:%li)" 69414="Iompórtáil críochnaithe. %li teachtaireachtaí iompórtáilte." 69415="Roghnaigh comha(i)d le hiompórtáil" ; Dialog title when downloaded skin can not be used 69420="Leagan craicinn neamh-chomhoiriúnach" ; Dialog title when downloaded setupfile can not be used 69866="Leagan neamh-chomhoiriúnach den chumrú" ; Dialog text when downloaded setupfile can not be used 69867="Ní féidir an chumraíocht roghnaithe a fheidhmiú. Ní mór duit cumraíocht a roghnú a ceapadh don leagan d'Opera atá in úsáid agat." 69423="Roghanna cliceála sa lár..." ; Dialog title for save as file dialog 69424="Sábháil le híomhánna mar" 69425="Taispeánfaidh an leagan saor in aisce d’Opera fógraí. Féadfaidh tú na cineálacha fógraí a athrú sna sainroghanna." 69426="Taispeáin fógraí téacs cuí agus cuardaigh ghaolmhara atá á dtairiscint ag Google." 69427="Seolfar eolas ar do chuid brabhsála chuig Google, agus seoltaí na leathanach Gréasáin ar a dtugann tú cuairt, le go roghnóidh Google fógraí oiriúnacha duit féin. Tá Google agus Opera tiomanta do phríobháideachas ár n-úsáideoirí." 69428="Léigh níos mó" 69429="Taispeáin rogha ghinearálta d’fhógraí grafacha" 69430="Lig don script cliceanna deise a fháil" 69434="CC go huathoibríoch" 69435="BCC go huathoibríoch " ; Used in the dialog after having spellchecked the text 69436="Seiceáil litrithe déanta" ; Caption of spellcheck dialog 69437="Seiceáil litrithe" 69452="Liostáil le nuachtfhothaí RSS" 69453="Seomraí comhrá" 69456="Ainm" 69457="Seoladh" 69458="" 69459="Coimeád an eochair le linn duit labhairt" 69460="Brúigh an eochair agus labhair ansin" 69461="Níl gá le heochair le labhairt" 69462="Dada" ; The key 'Insert' 69463="Insert" ; The key 'Scroll Lock' 69464="Scroll Lk" 69465="Oiriúnaigh" 69466="Loga díchumasaithe" 69467="Foclach" 69468="Eolas" 69469="Rabhadh" 69470="Géar" 69471="Cumrú gutha" ; Caption for the Encoding Mismatch dialog 69478="Ionchódú mímheaitseáilte" ; Text in the Encoding Mismatch dialog 69479="Ní féidir na carachtair sin a sheoladh agus na socruithe reatha mar atá. An mian leat an teachtaireacht seo a sheoladh in Unicode(UTF-8)? Má roghnaíonn tú [Ní mian], athrófar na carachtair thíos go comharthaí ceiste.\n\n%s" ; Account properties 69519="Tosach le comhroinnt an phoirt DCC" 69520="Deireadh le comhroinnt an phoirt DCC" 69521="Úsáid freastalaí don chuardach IP féin" 69526="Brabhsálaí" 69527="Spásálaithe" 69528="Mo chnaipí" 69529="Moltaí" 69534="Ag úsáid litreora" 69535="Níl an litreoir ar fáil. Ar mhaith leat treoir faoi conas litreoir a shuiteáil?" 69538="Cuir orduithe i gcrích tar éis ceangal a chur ar bun" 69587="Ag fáil liosta an tseomra..." 69588="Oscail fuinneoga comhrá phríobháidigh sa chúlra" 69589="Glac páirt" 69590="Cuir in eagar" 69591="Athnuaigh" 69592="Cliceáil ar bharra uirlisí leis na hairíonna a chur in eagar" 69593="Ionadú" 69594="Timfhilleadh" 69595="Ná taispeáin ach nuair is gá" 69596="Taispeáin barraí uirlisí folaithe le linn oiriúnú" 69597="Réamhshocruithe" 69598="Cliceáil ar bharra uirlisí le réamhshocruithe a fheiceáil" 69599="Athshocraigh barra uirlisí chuig a réamhshocrú" 69600="Cnaipí agus réimsí" 69601="Tarraing cnaipí agus réimsí chuig barra uirlisí ar bith" 69602="Uasdátú" 69603="Rialacha" 69604="Foghlaim ó theachtaireachtaí a cuireadh leis an scagaire agus a baineadh de" 69605="Riail nua" 69606="Bain riail" 69607="Marcáil teachtaireachtaí mar scagtha" 69608="Scagaire teachtaireachtaí sa mháthairfhillteán amháin" 69609="Leasainm nua" 69610="Tá gá le pasfhocal" 69611="Níl cead ach ag oibreoirí an t-ábhar a athrú" 69612="Níl cead ach ag oibreoirí nó ag úsáideoirí gutha labhairt" 69613="Folaigh seomra ó liostaí seomraí" 69614="Faoi chosaint pasfhocail" 69615="Teorainn úsáideora" 69616="Cuir riail leis" 69617="Déan scagadh ar na teachtaireachtaí a leanas" 69618="Leasainmneacha" 69619="Tosaigh orduithe le hainm" 69620="Seiceáil litriú" 69621="Buntéacs" 69622="Athchuir leis" 69623="Déan neamhaird de" 69624="Athchuir" 69625="Foghlaim" 69627="Teanga" 69629="Faisnéis fianán" 69630="Ainm" 69631="Luach" 69632="Téann as feidhm" 69633="An uair dheiridh a tugadh cuairt air" 69634="Slán" 69635="Seolta chuig cruthaitheoir amháin" 69636="Leagan" 69637="Iompórtáil chuig:" 69638="Leasainm" 69882="Easpórtáil teachtaireachtaí chuig fillteán" 69890="Cumasaigh guth" 69891="Rialaigh comhéadan Opera ag úsáid gutha" 69898="OperaNet, an Eoraip" 69899="Undernet, an Eoraip" 69900="Undernet, Meiriceá Thuaidh" 69901="IRCnet, An Afraic" 69902="IRCnet, An Áis" 69903="IRCnet, An Eoraip" 69904="EFnet, An Áis" 69905="EFnet, An Eoraip" 69906="EFnet, Meiriceá Thuaidh" 69907="DALnet, An Áis" 69908="DALnet, An Eoraip" 69909="DALnet, Meiriceá Thuaidh" 69910="FreeNode, An Eoraip" 69911="FreeNode, Meiriceá Thuaidh" 69912="FreeNode, An Aigéine" 69913="FreeNode, Meiriceá Theas" 69917="Gan timfhilleadh" 69918="Timfhill go hil-línte" 69919="Taispeáin roghchlár breisithe" 69921="Amharc brabhsálaithe" 69922="Amharc ríomhphoist" 70003="Riosca féideartha slándála" 70004="B'fhéidir go ndéanfadh an comhad cumraithe a d'íoslódáil tú dochar. Ná suiteáil é mura dtrustann tú an foilsitheoir. An mian leat leanúint ar aghaidh?" ; Dialog that is shown when Clear private Data is executed when active ; transfers are kept. 70042="Aistrithe reatha á gcoinneáil" 70043="Níor baineadh an t-aistriú gníomhach." Question given to a user who uses functionality that requires a mail/IM ; account without such an account set up. 70408="Is gá cuntas a chruthú sula dtéann tú ar aghaidh. Ar mhaith leat ceann a chruthú anois?" ; Header for a dialog that asks the user if he wants to create an account so ; that mail/IM functionality can be used. 70409="Tá gá le cuntas" ; One of the advanced voice options. 70410="An-íseal" 70411="Ceann de na hardroghanna gutha." 70412="Meánach" 70413="Ard" ; One of the avdvanced voice options. 70414="An-ard" ; One of the advanced voice options. 70415="Ciúin" 70416="An-bhog" 70417="Bog" 70418="Meánach" 70419="Ard" 70420="An-ard" ; Alternative error message when the version checking fails. 70421="Níorbh fhéidir an leagan seo den doiciméad faisnéise a pharsáil." ; Alternateive error message when the version checking fails. 70422="Theip ar rud éigin le linn an fhaisnéis leagain a rochtain." ; Text used to signal a user that an import has finished. 70424="Iompórtáil teipthe." ; An option in the voice section of the preferences that sets the voice ; gender to male. 70425="Fireann" ; An option in the voice section of the preferences that sets the voice ; gender to female. 70426="Baineann" ; An option used in the preferences dialog to select advanced MDI-mode usage ; of Opera. 70427="Ardsocruithe MDI" ; String used in the first time setup to ask the user about how he wants his ; advertisements. 70431="Taispeánfaidh an leagan saor in aisce d'Opera fógraíocht. Roghnaigh an cineál ab fhearr leat." ; Header for the customize dialog. 70432="Oiriúnaigh" ; Text for the Panels tab in the customize dialog. 70433="Painéil" ; Text used for describing options in the customize dialog. 70434="Roghnaigh na painéil a theastaíonn uait a thaispeáint" ; Text used for describing an option in the customize dialog. 70435="Roghnaigh cén áit a thaispeánfar na painéil " ; Checkbox text for selecting whether to show the panel toggle bar. Used in ; the customize dialog. 70436="Taispeáin scorán painéal ag ciumhais na fuinneoige." ; Text used to explain an option in the customize dialog. 70437="Is féidir le hOpera leabharmharc a thaispeáint mar phainéal Gréasáin" ; Button text used in the customize dialog. 70438="Cuir painéal Gréasáin leis..." ; Nutton text used in the customize dialog. 70439="Faigh painéil Ghréasáin..." ; Text for the Toolbars tab in the Customize dialog 70440="Barraí uirlisí" ; Text for describing an option in the Customize dialog. 70441="Roghnaigh na barraí uirlisí caighdeánacha a theastaíonn uait a thaispeáint" ; Checkbox text used in the Customize dialog. 70442="Barra tosaithe" ; Checkbox text used in the customize dialog. 70443="Barra amhairc" ; The text on the buttons tab in the Custiomize dialog. 70444="Cnaipí" ; Button text for a button in the Clear private data dialog. 70445="Ardsocruithe" ; Checkbox text in the clear private data dialog 70446="Dún gach leathanach" ; Checkbox text in the print dialog. 70447="Oiriúnaigh go leithead an leathanaigh" ; Checkbox text for the print options dialog 70448="Páipéar agus treoshuíomh" ; Checkbox in the Script options dialog 70449="Ceadaigh don script barra seoltaí a fholú" ; Button to select current page as startpage in Preferences dialog 70450="Úsáid leathanach reatha" ; Checkbox text used in Search section of Preferences dialog. 70451="Úsáid cuardach inlíne sa leathanach" ; Label for a dropdown that selects color scheme in the Skins section of the ; Preferences dialog. 70452="Scéim dathanna" ; Title for the Advanced voice options dialog 70453="Ardsocruithe gutha" ; Checkbox text in the Advanced voice options dialog 70454="Cumasaigh ardchaighdeán téacs-chaint" ; Label in the Advanced voice options dialog. 70455="Céim" 70456="Luas" 70457="Airde" 70458="Leibhéal muiníne" ; Title for the Report site problem dialog. 70459="Cuir fadhb leis an suíomh in iúl" ; Label for the Page address edit field in the Report site problem dialog. 70460="Seoladh leathanaigh" ; Label for the Comment edit field in the Report site problem dialog. 70461="Nóta" ; The label for the configuraton edit field in hte Report site problem ; dialog. 70462="Sonraí cumraíochta" ; Menu strings 50844="&Nasctha" 50845="Inathraitheach" 54219="&Scóranaigh\tF4" 50070="&Ar barr i gcónaí" 65307="Cuir painéal leis..." 65309="Cuir eagar ar phainéal..." 65308="Scrios &painéal..." 65310="Faigh painéil" 51211="Sain&roghanna..." 54000="&Oscail leabharmharc" 54020="Oscail i bhfuinneog nua" 54022="Oscail i gcúlra" 54023="Taispeáin ar bharra pearsanta" 54001="Cuir leathanach leis" 54007="Cuir gach ceann leis" 54002="Gearr" 54003="Cóipeáil" 54004="Greamaigh" 54005="Scrios" 63001="Roghnaigh an t-iomlán" ; Bookmark Item New menu 180090="Nua" 54009="Fillteán..." 54008="Leabharmharc..." 180130="Comhad" 54013="Nua..." 54010="Oscail..." 51071="Sábháil" 54015="Sábháil mar..." 54014="Sábháil rogha mar" 54011="Iontráil &leabharmharcanna..." 54012="Iontráil sainroghanna Internet &Explorer..." 54006="Airíonna..." 54018="&Mír..." 144660="&Comhad" 50466="Fuinneog nua" 53028="Leathanach nua" 50475="Dún fuinneog" 53027="Dún leathanach" 50001="Oscail..." 50003="Sábháil mar..." 50977="Sábháil le híomhánna mar..." 162500="Iompórtáil" 52250="Ríomhphost..." 52251="Leabharmharcanna Opera..." 52252="Teagmhálacha Opera ." 52253="Cumraíocht fuinneoige Opera..." 52254="Leabharmharcanna Netscape .." 52255="Sainroghanna Internet Explorer.." 162560="Easpórtáil" 52256="Leabharmharcanna Opera ." 52257="Teagmhálacha Opera..." 52258="Cumraíocht fuinneoige Opera..." 50004="Priontáil..." 50005="Cumraíocht priontála..." 50476="Roghanna priontála ..." 54271="Réamh-amharc priontála" 51099="Oibrigh as líne" 54493="Scrios sonraí príobháideacha..." 162000="Sainroghanna tapa" 52200="Glac le fuinneoga aníos" 52201="Diúltaigh fuinneoga aníos " 52202="Oscail fuinneoga aníos sa chúlra" 52203="Cumasaigh beochan GIF " 52204="Cumasaigh físeán leabaithe" 52205="Cumasaigh fuaim sna leathanaigh Gréasáin" 52206="Cumasaigh Java" 52207="Cumasaigh breiseáin" 52208="Cumasaigh JavaScript" 52209="Cumasaigh fianáin" 52215="Cumasaigh logáil tagróra" 52216="Cumasaigh seachfhreastalaithe" 52210="Aithin mar Opera" 52211="Aithin mar Mozilla 5.0" 52212="Aithin mar Mozilla 4.78" 52213="Aithin mar Mozilla 3.0" 52214="Aithin mar MSIE 6.0" 50394="Sainroghanna..." 50006="Scoir" 140070="&Cuir in eagar" 50007="Cealaigh" 50008="Gearr" 50009="Cóipeáil" 50010="Greamaigh" 50424="Scrios" 50641="Roghnaigh an t-iomlán" 50058="Aimsigh..." 50086="Aimsigh an chéad cheann eile" 52031="Aimsigh an ceann roimhe" 50063="Aimsigh inlíne é" 1124400="&Amharc" 148440="Beoliosta" 50846="&As” 145550="Príomhbharra" 50555="&Simplí" 50556="&Lán" 50554="&As" 170510="Barra pearsanta" 53051="Barr" 53052="Bun" 53053="Clé" 53054="Deas" 53050="Múchta" 53055="&Taispeáin leabharmharcanna" 145570="Barra stádais" 50557="&Barr" 50559="&Bun" 50558="&As" 50916="&Taispeáin am" 170210="Barra leathanaigh" 53021="&Barr" 53022="&Bun" 53023="&Clé" 53024="&Deas" 53020="&As" 180520="&Barra fuinneoige" 54052="&Bar" 54053="&Bun" 54054="&Clé" 54055="&Deas" 54050="&As" 150740="Barra seoltaí" 51074="&Barr" 51075="&Bun" 51101="&As" 50612="Scrollbharraí" 157300="Zúmáil" 51730="50%" 51731="80%" 51732="90%" 51733="100%" 51734="120%" 51735="150%" 51736="200%" 51739="-100%" 51740="+100%" 51737="-10%" 51738="+10%" 157500="Ionchódú" 51750="Aimsiú Uathoibríoch" 157510="Unicode" 51751="UTF-8" 51752="UTF-16" 67447="UTF-32" 67448="UTF-7" 157530="Béarla & SA" 51753="US ASCII" 157540="Iar-Eorpach" 51754="ISO-8859-1" 51771="Fuinneoga-1252" 51767="ISO-8859-15" 157550="Lár-Eorpach" 51755="ISO-8859-2" 67449="ISO-8859-16" 51769="Fuinneoga-1250" 157560="Eorpach Theas" 51756="ISO-8859-3" 157650="Baltach" 51765="ISO-8859-13" 51776="Fuinneoga-1257" 51757="ISO-8859-4" 157630="Nordach" 51763="ISO-8859-10" 51791="Fuinneoga-Sámach-2" 157660="Ceilteach" 51766="ISO-8859-14" 157620="Turcach" 51762="ISO-8859-9" 51773="Fuinneoga-1254" 157770="Vítneamach" 51777="Fuinneoga-1258" 51783="VISCII" 67450="VPS" 157580="Coireallach" 51758="ISO-8859-5" 51768="KOI8-R" 51785="KOI8-U" 51770=" Fuinneoga-1251" 51792="Leathanach cóid 866" 157600="Gréagach" 51760="ISO-8859-7" 51772="Fuinneoga-1253" 157590="Arabach" 51759="ISO-8859-6" 51775=" Fuinneoga -1256" 157610="Eabhrach" 51761="ISO-8859-8 (Loighciúil)" 67451="ISO-8859-8 (Amharc)" 51774=" Fuinneoga -1255" 157640="Téalannach" 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)" 157890="Síneach" 51780="Big5 (Traidisiúnta)" 67452="Big5-HKSCS (Traidisiúnta)" 51790="EUC-TW (Traidisiúnta)" 51782="GBK/GB2312 (Simplithe)" 51786="HZ-GB2312 (Simplithe)" 67453="GB18030 (Simplithe)" 67454="ISO-2022-CN" 157880="Seapánach" ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese 51788="Aimsiú uathoibríoch" 51778="Iomlaoid-JIS" 51779="ISO-2022-JP" 51781="EUC-JP" 157840="Cóiréach" 51784="EUC-KR" 51212="Athnuaigh taispeáint" 44002="Foinse" 50660="Foinse fráma" 51215="Naisc sa bhfráma" 44001="&Roghchlár\tCtrl+F11" 50995="Scáileán iomlán" 140320="&Nascleanúint" 50032="Siar" ; Next 50031="Ar aghaidh" 50420="Stop" 50477="Baile" 50065="Athlódáil" 44003="Athlódáil fráma" 50725="Athlódáil gach leathanach" 200000="Athlódáil gach ceann" 56000="Cumasaigh" 56001="Saincheaptha.." 50270="Lódáil gach íomhá" 50478="Socraigh leathanach baile..." 50059="Téigh go leathanach..." 65132="Téigh go leathanaigh cosúil leis" 50087="Cuir le leabharmharcanna..." 146790="Ríomh&phost" 50679="Cum.." ; Send menu, Mail 65180="Seol nasc" 50979="Seiceáil" ; Check menu, Mail 51723="Seiceáil gach ceann" ; Send menu, Mail 54070="Seol ciúáilte" 54071="Seol ciúáilte ó &gach\tCtrl+Iomlaoid+Q" 54214="&Riar ríomhphost\tCtrl+Alt+M" 51143="&Aimsigh..." 51139="Scagairí..." 51145="Cuntas nua..." 59999="Riar cuntais..." 54215="Riar teagmhálacha..." 44004="Marcáil mar léite" 44005="Marcáil mar neamhléite" 44006="Liostaigh &sean-ailt" 44007="Liostaigh &gach grúpa" 50626="Taispeáin &snáitheanna" 60004="&Uasghrádaigh grúpaí" 1123600="&Fuinneog" 148360="Speisialta" 50836="Aistrithe" 50837="Stair" 50838="Breiseáin" 50835="Taisce" 54122="Consól Java" 50498="Dúbail" 52035="Cruthaigh nasctha" 50018="Cascáidigh" 50019="Tíligh go hingearach" 51136="Tíligh go cothrománach" 50567="Aischuir gach ceann" 50565="Íoslaghdaigh gach ceann" 50545="Uasmhéadaigh gach ceann" 50564="Dún" 50523="&Sábháil cumraíocht fuinneoige..." 52034="L&iostáil gach..." 140130="&Cabhair" 50013="Inneachar" 50479="Méarchlár" 50525="Luch" 60340="&Leid an lae..." 60243="Inis do chara" 60242="Ceannaigh Opera" 50976="Cláraigh Opera..." 242400="Opera ar an nGréasán" ; Opera on the Web menu 60240="Leathanach baile" 60241="Tacaíocht" 50666="Teagmháil" 60246="Pobal" 51131="PostOpera" 50015="Faoi Opera" ; link menu 50416="&Oscail nasc\tCliceáil" 50417="Oscail i &bhfuinneog nua\tIomlaoid+Cliceáil" 50437="Oscail sa Chúlra" 53018="Oscail i leathanach nua" 53019="Oscail i leathanach sa chúlra" 50418="Cuir nasc le leabharmharcanna..." 50216="Cóipeáil seoladh naisc" 50761="Sábháil sprioc mar..." ; mailto: link menu 50436="&Seol ríomhphost..." 50543="&Cuir le teagmhálacha..." 50542="Cóipeáil seoladh ríomhphoist" 50544="Cóipeáil ríomh&phostdo:seoladh" ; mailto: image link menu 50263="Taispeáin íomhá" ; mailto: image link and image link menu 65246="Athlódáil íomhá" ; mailto: image link menu and image link menu 50262="Sábháil íomhá..." 50251="Cóipeáil íomhá" 50419="Cóipeáil seoladh na híomhá" 56064="Airíonna na híomhá..." 200670="Úsáid íomhá mar" 56067="Craiceann an tulra" 56068="Craiceann an chúlra" 57076="Cúlra na deisce" 56069="Bain craiceann an tulra " 56070="Bain craiceann an chúlra " ; Default page menu 50426="Siar" 50427="Ar aghaidh" 50429="Stop" 50430="Baile" 50428="Athlódáil" 50423="Cuir le leabharmharcanna" 50215="Cóipeáil seoladh" 65178="Seol nasc trí ríomhphost" 292450="Cúlra" ; Default page menu and image link menu 65245="Taispeáin íomhá" ; Default page menu 50672="Sábháil íomhá..." 50671="Cóipeáil íomhá" 50673="Cóipeáil seoladh na híomhá" 65244="Airíonna na híomhá..." 200710="Úsáid íomhá mar" 56071="Craiceann an &tulra" 56072="Craiceann an &chúlra" 57077="Cúlra na &deisce" 50432="Dúbail" ; Select menu 50872="Cóipeáil téacs" 65184="Cuardaigh" 291920="Cuardaigh le" 65187="Foclóir" 65188="Ciclipéid" 65186="Aistrigh airgeadra..." 291960="Aistrigh" 65196="Béarla go Béarla" 65197="Béarla go Gearmáinis" 65198="Béarla go hIodáilis" 65199="Béarla go Portaingéilis" 65200="Béarla go Spáinnis" 65202="Fraincis go Béarla" 65203="Fraincis go Gearmáinis" 65204="Fraincis go hIodáilis" 65205="Fraincis go Portaingéilis" 65206="Fraincis go Spáinnis" 65207="Gearmáinis go Béarla" 65208="Gearmáinis go Fraincis" 65209="Iodáilis go Béarla" 65210="Iodáilis go Fraincis" 65211="Portaingéilis go Béarla" 65212="Spáinnis go Béarla" 65213="Spáinnis go Fraincis" 65214="Béarla go Seapáinis" 65215="Seapáinis go Béarla" 65218="Seol trí ríomhphost" 65191="&Breathnaigh sa bhfoinse" ; View source menu 65261="&Stop ag breathnú ar an bhfoinse" ; Image link menu 44013="Oscail" 44014="Oscail i leathanach nua" 44015="Cuir nasc le leabharmharcanna" 44016="Cóipeáil &seoladh na híomhá" 144670="&Comhad" 50467="&Oscail..." 50468="&Sábháil..." 50470="S&eol" 50469="S&coir" 140080="Cuir in eagar" 242420="_roghchlár comhthéacs meirge_" 57055="T&osaíochtaí.." ; File menu 148470="Comhad" 50847="&Priontáil\tCtrl+P" 50856="S&cor\tCtrl+W" 148480="Cuir in eagar" 50848="&Cóipeáil\tCtrl+C" 50849="&Aimsigh\tCtrl+F" ; Navigation menu 148510="Nascleanúint" 50851="&Siar\tZ" 50852="&Ar aghaidh\tX" 50853="&Baile\tCtrl+Spás" 50854="&Innéacs in ord aibítreach\tF1" 50855="Aicearraí &méarchláir\tCtrl+B" 1127000="Cuir in eagar" 148700="Iontráil" 50870="Ai&nm iomlán" 50902="&Céadainm" 50903="Sl&oinne" 50904="Seo&ladh" 50905="Ca&thair" 50906="R&éigiún" 65242="Cód &poist" 50907="Tír" 50908="&Teileafón" 50909="&Facs" 50871="Ríom&hphost" 50910="L&eathanach baile" 50911="Speisialta &1" 50912="Speisialta &2" 50913="Speisialta &3" 65243="Cuir in ea&gar..." 50864="Cealaigh" 50865="Gearr" 50866="Cóipeáil" 50867="Greamaigh" 50868="Scrios" 50869="Roghnaigh gach ceann" 51265="Cóipeáil mar &théacs" 51266="Cóipeáil mar &HTML" 51267="Cóipeáil mar mhíreanna Beo&liosta" ; Button bar 51321="Amharc Brabhsálaí&..." 50917="Leagan &amach brabhsálaí..." 56073="Faigh craicne" ; Hotlist window bookmarks view 54150="Sórtáil de réir &m’oird" 54151="Sórtáil de réir &teidil" 54152="Sórtáil de réir teidil &aisiompaithe" 54153="Sórtáil de réir &cuairteanna a tugadh orthu" 54154="Sórtáil de réir c&uairteanna a tugadh orthu aisiompaithe" 54155="Sórtáil de réir am a gcr&uthaithe" 54156="Sórtáil de réir am a gcr&uthaithe aisiompaithe" 54161="&Taispeáin réimse fála" 54157="Taispeáin crann &fillteáin" 181580="&Colúin" 54158="Taispeáin &ceanntásca colúin" 52051="Taispeáin colún &ar tugadh cuairt air" 52052="Taispeáin colún &cruthaithe" 52053="&Athraigh méid colún go huathoibríoch" ; Bookmark item 53056="&Scrios\tScrios" 53057="&Airíonna..." ; Hotlist window contacts view 54159="Taispeáin crann &fillteáin" 54160="Taispeáin &ceanntásca colúin" ; Transfers view 54139="Taispeáin sonraí" 67520="Taispeáin míreanna nua ag an mbarr" 51204="Taispeáin &lasmuigh d’Opera" 51203="&Tabhair chun tosaigh ar aistriú nua" 294120="Barra leathanaigh" 65412="&Leathanach nua\tCtrl+Alt+N" ; Page bar item 53025="&Aistrigh go leathanach nua\tCliceáil faoi dhó" 65411="&Dún an leathanach\tCtrl+Alt+W" ; Go menu 65130="&Téigh go leathanach" 65133="Téigh go leathanaigh &ag nascadh leis an leathanach seo" 146630="Fráma" 50663="Breathnaigh ar an bhfoinse" 50781="Sábháil mar..." 56051="Fíoraigh foinse" 50669="Cuir le leabharmharcanna..." 50668="Cóipeáil seoladh" 65179="Seol nasc tríd an ríomhphost" 50664="Athlódáil" 44012="Lódáil gach íomhá" 50708="Uasmhéadaigh" 53400="Cruthaigh ríomh&phost" 56053="Tabhair cuairt ar &leathanach baile" 53404="D&o:" 53405="Cc&:" 53406="&Bcc:" 54019="&Teagmháil..." 180210="&Comhad" 54021="&Nua..." 53411="&Cóipeáil\tCtrl+C" 53412="&Roghnaigh gach ceann\tCtrl+A" 53413="&Priontáil\tCtrl+P" 67350="Íoslódáil tapa" 67351="Glasáil painéal" 67352="Faigh gach cuntas" 67353="Léigh ríomhphost..." 67354="Marcáil agus téigh go dtí chéad cheann neamhléite eile" ; Cancel newsmessage 67355="Cealaigh post" 67356="Ainmnigh mar" 67357="Taispeáin i" 67358="Téigh go" 67362="Marcáil gach ceann mar léite" 67363="Folaigh fillteán scriosta" 67364="Atreoraigh" 67359="An chéad cheann neamhléite eile" 67360="An ceann neamhléite roimhe" 67365="Snáithe" ; noun (in 'Go to' menu) 67366="Teagmháil" 67367="Comhréidh" 67368="Snáithe curtha isteach" 67369="Do agus ó" 67370="Mionsamhlacha" 67371="Taispeáin léite" 67372="Taispeáin scriosta" 67373="Taispeáin turscar" 67374="Taispeáin liosta seoltaí" 67375="Taispeáin grúpaí nuachta" 67376="Taispeáin freagra tapa" 67377="Bain ón amharc" ; Forward mail 67378="Seol ar aghaidh" 67379="Sainrogha:" 67380="Sórtáil de réir m’oird" 67381="Sórtáil de réir ainm" 67382="Sórtáil de réir leasainm" 67383="Sórtáil de réir seoladh" 67384="Sórtáil de réir cur síos" 67385="Sórtáil de réir am a gcruthaithe" 67386="Sórtáil de réir cuairt a tugadh orthu" 67387="Sórtáil ardaitheach" 67388="Sórtáil íslitheach" 67389="Oscail..." 67390="Amharc" 67391="Féach teachtaireachtaí" 67392="Tabhair cuairt ar leathanach baile" ; Contact Item New menu 67393="Nua" 67394="Téigh go URL" ; Help menu 67395="Cabhair" ; Window menu 67396="Fuinneog" ; Mail menu and button 67397="Ríomhphost" ; Bookmarks menu 67398="Leabharmharcanna" 67399="Seisiún" 67400="Barra nascleanúna " 67401="Glasáil cnaipí" 67402="Oiriúnaigh barraí uirlisí..." 67403="Craiceann" 67404="Scéim dathanna" ; Browser View Menu 67405="Stíl" 67406="Scáileán beag" 67407="Suíomh nascleanúna" ; Send mail menu 67408="Seol" 67409="Léigh..." 67410="Cuardaigh..." 67411="Grúpaí nuachta..." 67412="Fillteáin IMAP ..." 67413="Dún gach ceann seachas an ceann gníomhach" ; Bookmark Item File menu 67414="Iompórtáil leabharmharcanna Opera..." 67415="Iompórtáil leabharmharcanna Netscape..." 67416="Iontráil ceanáin Internet Explorer.." 67417="Easpórtáil leabharmharcanna Opera " ; Contact Item New menu 67418="Fillteán..." 67419="Teagmháil..." ; Contact Item File menu 67420="Nua..." ; File/Session menu 67421="Oscail seisiún..." 67422="Iontráil seisiún..." 67423="Sábháil seisiún..." ; Quick Preferences 67424="Ná hoscail ach fuinneoga anuas a iarradh" ; View Hotlist Menu 67425="Leabharmharcanna" 67426="Ríomhphost" 67427="Teagmhálacha" ; View Hotlist Menu 67428="Stair" 67429="Aistrithe" 67430="Naisc" 67431="Fuinneoga" ; View Navigation Bar Menu 67432="Uath" 67433="Gan scéim dathanna" 67434="Scéim dathanna an chórais" 67435="Ór" 67436="Gaineamh" 67437="Dufair" 67438="Muir" 67439="Gorm" 67440="Indeagó" 67441="Coirce" 67442="Corcairdhearg" 67443="Dearg" 67444="Éifeachtaí speisialta" 67445="Mód an údair" 67446="Mód an úsáideora" ; Reload Menu 67455="5 soicind" 67456="15 soicind" 67457="30 soicind" 67458="1 nóiméad" 67459="2 nóiméad" 67460="5 nóiméad " 67461="15 nóiméad " 67462="30 nóiméad " ; Site Navigation Menu 67463="Baile" 67464="Innéacs" 67465="Inneachar" 67466="Cuardaigh" 67467="Gluais" 67468="Cabhair" 67469="An chéad cheann" 67470="An ceann roimhe" 67471="An chéad cheann eile" 67472="An ceann deiridh" 67473="Suas" 67474="Cóipcheart" 67475="Údar" 67476="Consól JavaScript" 67477="Atosú aistriú" 67478="Bain aistriú" 67479="Stíl" 67480="Bain painéal" 67481="Bain ón mbarra uirlisí" 67482="Fuaim" 67483="Dún gach rud" 67484="Dún gach rud seachas an leathanach gníomhach" ; Remove from Personal Bar 67485="Bain" 67486="Athshocraigh barra uirlisí" 67487="Íomhánna móra" 67488="Fuinneog aistrithe aníos ar aistriú" 67489="Barra uirlisí" ; Right-click on address field 67490="Greamaigh agus lean ort" ; Links Panel Toolbar 67495="Glasáil" 67496="Scáileán iomlán" 67497="Slándáil" 67498="Taispeáin íomhánna" ; New page 67499="Nua" ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t 67538="Ctrl" 67521="Iomlaoid" 67522="Alt" 67523="Baile" 67524="Críoch" 67525="Leathanach aníos" 67526="Leathanach anuas" 67527="Suas" 67528="Síos" 67529="Clé" 67530="Deas" 67531="Éalú" 67532="Ionsáigh" 67533=Scr" 67534="Cúlspás" 67535="Táb" 67536="Spás" 67537="Iontráil" ; Caption for fast forward button for automatic login using Wand 67539="Logáil isteach" 67572="Amharc seo" 67573="Breis míreanna" 67633="Oscail i bhfuinneog an chúlra" 67634="Taispeáin" 67635="De láimh" 67636="I ndiaidh soicind " 67637="I ndiaidh 2 shoicind" 67638="I ndiaidh 3 shoicind" 67639="I ndiaidh 5 shoicind" 67640="I ndiaidh 10 soicind" 67641="Gnáth-théacs an tsainrogha" 67642="HTML an tsainrogha" 67643="Múch leabú seachtrach" 67644="Amharc iomlán" 67645="Scoilt amharc" 67646="Fillteán singil" 67647="Nóta nua" 67648="Siar go mear" 67649="Ar aghaidh go mear" 67650="Lódáil íomhá" 67651="Oscail íomhá" 67652="Cóipeáil i nóta" 67653="Iontráil phearsanta" 67654="Iontráil nóta" 67655="Glan gach rud" 67656="Greamaigh de nóta" 67658="Naisc..." 67659="Cuir teagmháil anseo" 67660="Cuir gach teagmháil sa bhfillteán" 67661="Iompórtáil leabharmharcanna KDE1 ..." 67662="Iompórtáil leabharmharcanna Konqueror..." 67663="Easpórtáil mar HTML..." 67664="Sábháil rogha mar HTML..." 67665="Iompórtáil teagmhálacha Opera..." 67666="Easpórtáil teagmhálacha Opera..." 67667="Sábháil teagmhálacha roghnaithe mar..." 67668="Leabharmharcanna KDE1..." 67669="Leabharmharcanna Konqueror..." 67670="Leabharmharcanna mar HTML..." 67671="Eolas" 67672="Nótaí" 67673="Guth" 67674="Sainroghanna gutha..." 67676="Guth" 67677="Éisteacht" 67678="Labhairt" ; Revert an undo operation 68116="Athdhéanamh" ; First time dialog help text 69086="Féadfar an gníomh lárchliceála a chumrú trí Iomlaoid+Lárchliceáil a bhrú. .\n\nAn mian leat an gníomh a chumrú anois?" ; Fast forward 69232="An chéad cheann eile" ; Fast forward 69233="An chéad íomhá eile" 69234="Logáil isteach" 69235="Logáil isteach Fleasc" 69236="Taispeáin" 69237="Taispeáin íomhá" ; Menu entry for adding a mailto link to the contact list 69242="Cuir nasc le teagmhálacha..." 67306="Ceol" 69313="Liosta teachtaireachtaí" 69314="Corp teachtaireachta" 69315="Liosta agus Corp" ; Page menu string 69336="Dún" 69337="Gníomhaigh" 69338="Aischuir" 69339="Íoslaghdaigh" 69340="Uasmhéadaigh" ; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow 69363="Taispeáin saighead sínte" ; Used in M2 menus (in the show account menu) 69366="Gach cuntas" 69367="Cuntais ríomhphoist" 69368="Cuntais nuachta" ; General menu string 69381="Easpórtáil..." ; m2 submenu string (in hotlist) 69382="Taispeáin cuntas" ; m2 menu string (in hotlist) 69383="Taispeáin roghnóir cuntais" ; Submenu that hold all closed window entries 69384="Dúnta" ; Main help entry (F1 action) 69385="Cabhair Opera" ; Contents sub menu in help menu 69386="Inneachar" ; Help topic 69387="Beoliosta" 69388="Barraí uirlisí" 69389="Roghchláir" 69390="Boscaí caidrimh" 69391="Sainroghanna" ; On the web menu entry 69392="Gnéithe agus teagasc" 69393="Inrochtaineacht" 69394="Slándáil agus príobháideachas" ; Meta key 69395="Meitea" ; Menu string in transfer panel 69422="Bain gach ceann críochnaithe" 69482="Oiriúnaigh go leithead na fuinneoige" ; Displayed user css file name 69483="Déan aithris ar an mbrabhsálaí téacs" 69484="Connailbhe" 69485="Leagan amach inrochtaineachta" 69486="Taispeáin íomhánna agus naisc amháin" 69487="Codarsnacht ard(B/D)" 69488="Codarsnacht ard(D/B)" 69489="Folaigh íomhánna neamhnasctha" 69490="Folaigh eilimintí de mhéid áirithe (forránach)" 69491="Díchumasaigh táblaí" 69492="Taispeáin eilimintí struchtúracha" 69493="Dífhabhtaigh le himlíne" 69639="Marcáil" 69640="Marcáil mar thurscar" 69641="Marcáil nach turscar é" 69642="Taispeáin" 69643="Taispeáin mear-amharc" 69644="Taispeáin nuachtfhothaí" 69645="Taispeáin scagtha" 69646="Liosta amháin" 69647="Teachtaireacht amháin" 69648="Liosta agus teachtaireacht thíos" 69649="Liosta agus teachtaireacht ar dheis" 69650="Folaigh turscar" 69651="Scagaire nua" 69652="Nuachtfhothaí" 69653="Cumasaigh straoiseoga" 69654="Deighilteoir nua" 69655="Ar líne" 69656="Gnóthach" 69657="Ar ais gan mhoill" 69658="As baile" 69659="Ar an bhfón" 69660="Amuigh ag lón" 69661="As líne?" 69662="As líne" 69663="Liostaigh seomraí..." 69664="Seomra nua..." 69665="Tar isteach sa seomra" 69666="Fág an seomra" 69667="Arb é/í" 69668="Comhrá príobháideach..." 69669="Rialú" 69670="Cuir leasainm le teagmháil" 69671="Op" 69672="Deop" 69673="Guth" 69674="Díghuthaigh" 69675="Ciceáil" 69681="Uirlisí" 69682="Painéil" 69683="Barra uirlisí" 69686="Ionadú painéil" 69687="Ionadú roghnaitheoir painéil" 69688="Taispeáin painéal scoránaithe" 69689="Gach íomhá" 69690="Taispeáin íomhánna taisce amháin" 69691="Ná taispeáin aon íomhánna" 69692="Painéil" 69693="Nuacht" 69694="Comhrá" 69695="Gluais" 69696="Oscail" 69697="Oscail fillteán" 69698="Taispeáin aistrithe" 69884="Díscoir" 69885="Taispeáin cnaipe leathanach nua" 69886="Oscail Opera" 69887="Fianáin..." 69888="Pasfhocail Fleasc..." 69889="Ardsocruithe" 69896="Folaigh Opera" 69944="Comhrá" 70044="Ciceáil ar chúis éigin" 70047="Cosc" 70382="Marcáil snáithe agus téigh go céad cheann eile neamhléite" ; Text for a menu option that allow the user to run a check for new updates ; without visiting opera.com 70398="Seiceáil le haghaidh leagan nua" ; Right click menu item in the links panel. 70463="Nasc leabharmhairc..." 70126="Marcáil snáithe mar léite"